Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Arabie Saoudite : Une chaîne TV en persan pour les Iraniens

MBC est une compagnie de télévision par satellite saoudienne, connue dans tout le monde arabe pour ses chaînes de divertissement et pour sa chaîne d'information en continu Al-Arabiya. Cette société vient de lancer [en anglais] le 9 juillet 2008 une nouvelle chaîne, MBC Persia [en anglais], dont les films sont sous-titrés en persan [farsi].

Le blogueur saoudien Mohammed Abdullah Al Shahri [en arabe] se demande si cette initiative est vraiment nécessaire :

في نفس اليوم الذي أطلقت فيه إيران تجاربها الصاروخية يوم أمس وخلقت نوع من عدم اليقين بما يمكن أن يحصل في الأيام القادمة في منطقتنا المتوترة أصلاً ، أطلقت مجموعة MBC قناة أفلام أمريكية بنكهة فارسية
Le  jour même où l'Iran a lancé ses essais de missiles, provoquant une incertitude sur ce qui pourrait arriver dans les prochains jours dans notre turbulente région, MBC a lancé une nouvelle chaîne en langue perse diffusant des films américains doublés.
القناة الجديدة والتي تهتم بعرض مجموعة من أشهر أفلام هوليوود بترجمة فارسية ربما تدشن عهد جديد في مخاطبة أكبر الدول في محيطنا وأكثرها تأثيراً .. إيران . ولكنه تدشين لم يكن في المستوى المأمول ، فما هي الرسالة التي نود أن نوصلها أو ما هو الخطاب الذي نود من الفرس قراءته وهم يشاهدون لياقة هاريسون فورد في فلم انديانا جونز أو مغامرات جوني ديب في قراصنة الكاريبي !
La nouvelle chaîne, qui diffuse une sélection des films d'Hollywood les plus connus, traduits en persan, peut annoncer une nouvelle ère dans la façon de communiquer avec l'état le plus grand en taille et en influence de la région, l'Iran. Néanmoins, ce premier pas n'est pas à la hauteur de ce que nous attendions. Quel message espérons-nous envoyer et de quelle façon peut-on espérer qu'il soit reçu par les iraniens, quand ils verront Harrison Ford dans la série des Indiana Jones ou Johnny Depp dans Pirates des Caraïbes ?
في الوقت الذي قامت فيه إيران خلال الخمس سنوات الماضية بتدشين أكثر من قناة إخبارية واجتماعية لمخاطبة العرب بلغتهم ، و بنقل وجهة نظرها في كل ما يحصل حولنا و والترويج لمشاريعها السياسية وإعطاء بعد آخر لأي خبر عن المنطقة ، كنا تائهون عن هذا الأمر ، وكأن اللعبة الإعلامية غير مفهومة بالنسبة لنا ، فلا يوجد قناة واحدة صادرة من عندنا تخاطب الإيرانيين بلغتهم وتنقل وجهة نظرنا لهم بالطريقة المناسبة ، هذا الأمر مفقود بالنسبة لنا ، وهي نقطة ضعف واضحة في تعاملنا كدول مطلة على الخليج العربي مع هذه الدولة الكبرى والمهمة .
Alors que l'Iran a lancé depuis cinq ans plusieurs chaînes d'informations interactives afin de communiquer avec les Arabes dans leur propre langue, et qu'il est capable de donner son opinion sur tout ce qui se produit, de mettre en avant ses priorités politiques et de diffuser des informations selon son point de vue, comment en arrivons-nous à ne même pas avoir une seule chaîne qui s'adresse aux iraniens dans leur langue et leur transmette ce que nous pensons des évènements ? C'est tout simplement un manque, et une faiblesse dans la relation des états arabes bordant le Golfe Persique avec ce grand pays.
كنت أتمنى لو قامت مجموعة إعلامية كبرى مثل MBC وهي مؤمنة بحجم سوق مشاهديها ممن يتحدثون اللغة الفارسية وترى أنه مربح بإنشاء قناة أكثر جدية وإستراتيجية ولكن يبدو أن هذا الأمر ليس في وارد ذهنها
J'espérais qu'une grande entreprise des médias comme MBC, qui croit au potentiel important de son audience en persan et pense rentable une chaîne dans cette langue, lancerait une chaîne plus sérieuse et stratégique. Pourtant, ce problème ne semble pas être une préoccupation pour nous.

La section commentaires est fermée

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site