Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Japon : La fin d'OhmyNews Japon

Fin août 2008, la version japonaise de OhmyNews, le site de journalisme citoyen de Corée du Sud, entré en fanfare [en anglais] en 2006 sur le marché japonais, a fermé [en japonais]. D'abord officiellement annoncé le 22 février 2006, et lancé peu de temps après avec le soutien du géant des médias japonais Softbank et un investissement de 1,3 milliards de yens (environ 9 millions d'euros), OhmyNews a connu des difficultés au Japon dès le début. Fin juillet 2008, tout le personnel a été licencié, et fin août toute activité a cessé sur le site. La société a alors lancé un nouveau site, Oh!myLife [en japonais].

Beaucoup de blogueurs japonais s'interrogent sur l'essor et la chute d'OhmyNews Japon, et se demandent pourquoi ce projet de journalisme participatif a échoué [en japonais]. Un des blogueurs [en japonais] fait remarquer que si le rédacteur en chef gagnait annuellement 30 millions de yens (environ 200 000 €), et les correcteurs 10 millions de yens (environ 65 000 €), les auteurs ne recevaient que 300 ¥ (2 €) par article :

マスメディアの価値は記事の質で決まるのに、これではタダでも記事を書きたい人以外は記事を書こうとしないでしょうね。

時事ニュースを批評するなら、ブログで記事を書いた方が編集部を通さない分、ストレス無く自分の書きたい事が書けるし、事件事故に関する記事だと、取材する時間や手間を考えると、原稿料が300円では、いくら市民記者といえ労働条件の格差が酷すぎです。

Par conséquent bien que la valeur d'un média repose sur la qualité de ses articles, avec un tel système personne d'autre n'écrit d'articles que ceux qui veulent en écrire bénévolement.

Si quelqu'un souhaite critiquer Jiji news [une agence de presse japonaise], il lui est plus facile d'écrire un article sur son propre blog, car il ne passe pas par le contrôle d'un éditeur, et il peut écrire sans crainte tout ce qu'il veut. D'autre part, si on considère le temps nécessaire à la rédaction d'un article sur un incident ou un accident, l'écart entre le travail fourni et un gain de seulement 300 ¥ est trop important, que le rédacteur soit un journaliste bénévole ou pas.

Le journaliste et blogueur Yasuharu Dando [団藤保晴] écrit sur Blog vs. Media à propos des obstacles rencontrés par les médias citoyens et leur futur développement possible [en japonais] :

市民側の声はメディアとしてまとめて発信しなくとも、これだけ多数のブログやウェブがあるのですから日々に流れています。 ところが、国内のブログには米国にある「保守」「リベラル」のような「ハブ」が出来ないのです。郵政解散総選挙の時には出来かけたのですが、争点だった郵 政民営化のお粗末な実態が明らかになり、左右とも一気に白けてしまいました。だから、個人ごとに好きな場所をいくつか見つけて、そこを足がかりに有用な情 報を探すことになります。勢い、盛り上がっているようでいて、散発的に騒ぎが起きているだけという様相になります。

Il n'y a pas besoin de réunir les voix des citoyens en un seul média pour les diffuser, puisqu'il y a déjà tant de blogs et de sites Internet qui les diffusent chaque jour. Par contre, il n'y a pas au Japon de “hub” [site portail] des “conservateurs” ou des “libéraux” comme cela existe aux États-Unis. Ils ont commencé à apparaître pour les élections générales de 2005, mais quand la lamentable réalité de la privatisation de la poste, qui était au centre du débat, a été révélée, les gens de gauche comme de droite ont été rapidement refroidis.

本当にこれで良いのかが問題です。私は、ブログ「ハブ」機能も持ちつつ、何のために書くのか、ジャーナリズムの意味を勉強 し直して、取材や情報収集の訓練も積んだ次世代・市民メディアが生まれても良いと思い始めています。何も企業体である必要もなく、初めは小さなブログ連合 体でも良いでしょう。かなり本格的なサーバーをポケットマネーで維持できる時代なのですから。

La question est de savoir si les choses sont aussi bien qu'elles en ont l'air. Je commence à penser qu'il serait bien qu'une nouvelle génération de médias citoyens naisse, et qu'elle ait ce rôle de “blog portail”, qu'elle étudie et réévalue le sens du journalisme en termes de motivation pour l'écriture, et qu'elle comprenne aussi une formation à la collecte et au traitement de l'information. Cela ne doit pas être une entreprise, ce serait très bien de démarrer par un petit site agrégateur de blogs. Nous vivons une époque où on peut avoir un bon serveur avec seulement un peu d'argent.

polimediauk [en japonais] sur UK Media Watch (小林恭子の英国メディア・ウオッチ) revient sur quelques uns des problèmes de OhmyNews Japon :

オーマイニュースが止まってしまったのにはいろいろな理由があるだろう。私は外から見るだけ(記事も2,3本書いたけれ ど)だから、会社内の人事的なことは知らない(マイニュースジャパンの中で書かれているようなこと)。しかし、最初に鳥越さんの編集長でかなり盛り上がっ たのに、その後、反韓的な書き込みがずっとあったような気がする。あれでずい分、「自由にものを言える」雰囲気が消えて、編集部は妙に用心深くならざるを 得ず、どうも自由におおらかに、楽しく・・・にはならなかったように思う。市民記者もおいそれと心に浮かんだことを書いてみる・・・なんて感じにはなれな い。

Je suppose qu'il y a dû y avoir plusieurs raisons qui ont conduit OhMyNews à arrêter son activité. J'ai un regard extérieur (bien que j'aie écrit deux ou trois articles) et je ne sais rien de la gestion interne de sa rédaction (les choses dont parle MyNews Japon). Au début, les gens étaient plutôt enthousiastes que M. Torigoe devienne directeur de la publication, mais ensuite il y a eu constamment des commentaires anti-coréens. Et pour cette raison, il semble qu'il n'y ait plus eu une ambiance dans laquelle les gens “pouvaient dire les choses en toute liberté”, et la direction éditoriale n'a eu d'autre choix que d'être prudente d'une façon inhabituelle, ce qui a rendu impossible le maintien d'une atmosphère de liberté, d'ouverture et de détente. Les reporters citoyens n'ont plus eu envie d'écrire tout ce qui leur passait pas la tête.

[…]

3月、東京で平野編集長と話した時、編集室が忙しいこと、なかなか編集室と市民記者たちとが記事を「練り上げる」ところま でいかない(時間の制約で)こと、ある程度しっかりした記事を書く・編集ができる人材を得ることの難しさを聞いた。オーマイニュースが当初の形で続かな かったのは、広告が十分に取れなかった(あるいは高い広告料を取るほどの十分なアクセスがなかった?)とかの、結局は財政上の理由になるのだろうけれど、 読ませるコンテンツを長く続けることができなかったという部分も大きかったのではないだろうか。

En mars dernier, quand j'ai rencontré le directeur de la publication, M. Hirano, celui-ci m'a dit que les correcteurs étaient très occupés, qu'ils étaient incapables (pour des raisons de temps) de travailler ensemble avec les citoyens reporters sur leurs articles, et qu'il était difficile de trouver des gens écrivant et documentant correctement leurs articles. Ohmynews n'a pas non plus réussi à conserver son style original probablement à cause de difficultés financières car le site n'arrivait pas à attirer assez d'annonceurs (ou bien ils n'avaient pas assez de visiteurs pour pouvoir vendre suffisamment cher leurs publicités ?), mais le fait que le site n'a pas réussi à produire continuellement du contenu attirant les lecteurs a aussi joué un rôle important.

Sur denchi@net blog, un blogueur [en japonais] critique la partialité de OhmyNews :

市民記者メディアが失敗しているのは、公平・公正な論評ができていないことだと思う。なんか、すごく市民団体のような匂いががするんだよね。思想が偏っててさ。

既存マスコミも思想が寄ってないかと言えば、寄っているんだけど、ただ、書き方がうまいし、やっぱりそれなりにプロの仕事なんだよ。

一個人の意見なら、これは「ニュース」ではなく、単なる感想でしょう。それを「ニュース」と称するから余計にタチが悪い。

だたら、私のように個人でブログをやればいいことなのだ。そのほうがダイレクトに感想や意見も聞けて、自分自身の見識も広がる。

La raison pour laquelle la “presse citoyenne” est conduite à l'échec est, je crois, qu'elle n'est pas capable de présenter des arguments justes et équitables. Ça ressemble à des militants. Ils sont de parti pris idéologique.

Si vous me demandez si les médias existant sont de parti pris, je vous réponds que oui, mais ils sont bien écrits et capables d'un travail professionnel.

Les opinions individuelles ne sont pas des “informations”, juste un point de vue personnel. Et leurs auteurs disent que ce sont des informations, ce qui est encore pire.

Ils devraient se contenter d'écrire sur leur blog, comme je le fais. De cette façon, les opinions personnelles peuvent être publiées directement, et vous pouvez tout aussi bien mettre en valeur vos propres qualités.

otsukaresam, d'accord avec d'autres blogueurs, pense que [en japonais] OhmyNews Japon était incapable de mettre en place un modèle économique viable, et que la qualité des articles du site n'était pas suffisante, mais il trouve qu'il y a eu des points positifs pour le futur des médias citoyens :

批判してしまいましたが、
私は将来あるべきジャーナリズムというのは
どっかの企業に所属している方よりも、
オーマイニュースの記者のように
ニュートラルな状態な方が一番いいと思っていたので、
非常に残念です。

J'ai critiqué OhmyNews, mais je crois vraiment que ce qui est bon pour le journalisme à l'avenir, beaucoup plus que d'appartenir à une entreprise, c'est cette sorte de neutralité qu'avaient les reporters de OhmyNews, aussi je suis très déçu [de sa disparition].

otsukaresam ajoute que les blogs ont permis aux gens de diffuser des informations plus honnêtes :

そんな中、ブログがメディアとして確立されていき、
個々の情報発信基地として成り立っていくと
“みんなが記者”というオーマイニュースが
目指していた状態になるのかもしれませんね。

Dans ce contexte, où les blogs se transforment en médias, qui deviennent des diffuseurs basiques d'information pour les individus, le but que OhmyNews tentait d'atteindre, le “journalisme de tout le monde”, peut vraiment se réaliser.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site