- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Hong Kong : La fin du mythe de la banque HSBC

Catégories: Chine, Hong Kong (Chine), Economie et entreprises, Médias citoyens

Le 9 mars, l'action de la Holding HSBC [1], l'une des plus importante banques au monde, et “l'éléphant” de l'index boursier Hang Seng de Hong Kong a plongé de 24%, jusqu'à 33 dollars de Hong Kong (3, 32 €), son plus bas niveau depuis 1995. Depuis le début de la crise financière, Hong Kong pensait que sa city ne serait pas atteinte par ce tsunami financier (en partie grâce au facteur chinois).  HSBC étant vue comme le pilier de l'économie de Hong Kong, le plongeon à 33 HK$  (ndlt : sigle du dollar de Hong Kong) a porté un rude coup à la confiance des actionnaires.

La chroniqueuse d'une chaine économique sur le cable n'a pu s'empêcher de verser des larmes quand la quotation a atteint  33 HK$ durant les échanges, au cours de la dernière minute avant la fermeture de la bourse. Ce clip vidéo a circulé via Youtube et est devenu un sujet de conversations en ligne aujourd'hui :

Le blog Those Were the days relate différentes conversations téléphoniques qu'il a eu sur HSBC [2][en chinois, comme tous les blogs cités] :

上午已收到A的電話,他說匯豐股價「唔多掂」,但仍死守38元上下。A說去到38元水位,他過去在匯豐的投資,已蒸發掉三分之一左右,若再跌下去,他不知應否供股

J'ai reçu un appel de A le matin, il a dit que le cours de l'action HSBC était très bas, mais se maintenait toujours à  38 HK$. A ce niveau, il avait déjà perdu un tiers de ses investissements dans HSBC, si la chute continuait, il n'était pas sûr d'utiliser ses droits préférentiels de souscription [3] [ndlt : de capitaliser HSBC en rachetant des actions à taux préférentiel].

Puis, quand l'action HSBC est tombée à  33 HK$ :

B說匯豐跌至如此水平,已不是個別企業升跌的問題了,那,已是維繫港人信心的問題:港人普遍相信、甚至迷信,全世界股票跌到七個一皮,匯豐也是不會大跌的,所以為何一個又一個關鍵價位,港人散戶總會組成血肉長城,想頂住匯豐股價!匯豐與廣大香港散戶,已是血脈相連!

B a dit qu'un plongeon a un tel niveau n'est pas un problème spécifique à une compagnie.  C'est la confiance qui ne va plus à Hong Kong : en général, on pense (ici) que même si le monde s'écroule, HSBC ne tremblera pas. Voilà pourquoi dans les derniers mois, quand HSBC était en difficulté, les actionnaires achetaient des actions pour soutenir le cours. HSBC et la vie de ses actionnaires sont liés.

下場咖啡局是C,匯豐跌至33元,他歴年在匯豐的投資,已不見了三分二左右,還要動用流動資金供股,但,可有一對仔女在 英、加讀大學。C說,他曾計劃十年八載退休時,可靠匯豐、恒生股息養老,現在,一切已成泡影之餘,還要面對流動資金緊張的情況,他,已決定減少不必要的消 費,包括計劃中的復活節外遊了。

Café avec C. Avec le prix de l'action à  33 HK$, il a perdu deux tiers de son investissement, mais il compte néanmoins souscrire de nouvelles actions avec ses droits préférentiels.  Mais ses deux enfants étudient en Grande Bretagne et au Canada, et à une époque, il espérait prendre sa retraite dans 8 ou 10 ans, et vivre des intérêts produits par HSBC et Hang Sang Bank. Maintenant, son espoir s'est évaporé et il fait face à un problème de liquidités à cause des nouvelles actions HSBC à racheter [pour soutenir le cours]. Il a décidé de réduire ses dépenses, dont un voyage prévu durant les vacances de Pâques.

再之後是大迷信D的電話。他說特區政府拆掉天星碼頭之後,匯豐股價江河日下,明顯天星破壞了匯豐風水之言,並非沒有根據,為香港、為廣大匯豐散戶,他強烈要求天星碼頭原址重建…….

Ensuite est arrivé un appel téléphonique ésotérique. Celui-là croit que le cours de l'action HSBC a chuté après la destruction par le gouvernement de la jetée du ferry Star. Il est évident que la jetée du ferry Star a détruit le fengshui de HSBC. Au nom de Hong Kong et des petits porteurs, il exige que le gouvernement reconstruise la jetée du ferry Star dans son état d'origine…

Mimi n'a pas été frappée par la crise mais pense que les gens de Hong Kong devraient méditer les enseignements de Bouddha [4]:

數十年來, 匯豐控股 的股票 在港人心中是現金的代名詞, 是派息保障的同意詞, 是保障中的保障, 穩定中的穩定, 昨日一日暴挫十元五角, 跌至33元, 股評主持人當場淚洒機前, 整個港島一遍哀聲. 老咪在賺了點小錢的情況下,一早已出了匯控, 手上的幾十股碎股, 也從來沒放在心上, 只當散錢, 留給兒子無妨, 但多少香港人受惠於父輩, 靠匯豐股息讀書, 甚至過日子.

Pendant quelques dizaines d'années, pour les gens de Hong Kong, les actions de HSBC étaient aussi bonnes que du cash, et elles garantissaient de forts intérêts. Stable, sûr. Hier, l'action a plongé à  33 HK$, pas étonnant que le chroniqueuse ait fondu en larmes devant la caméra et que toute l'île ait pris le deuil, pour cette tragédie. J'ai déjà revendu toutes mes actions HSBC et j'ai fait une petite plus value, il y a longtemps. Maintenant, il me reste quelques actions en mains et cela m'est égal. Je peux les laisser à mon fils. Mais beaucoup de gens à Hong Kong ont profité de l'investissement de leurs parents dans HSBC, et dépendaient des intérêts reversés pour payer leurs études et leurs dépenses quotidiennes.

以前看這樣的老友, 會贊他福氣, 但私下會想: 這就是人的生存方程式? 今時今日, 再三思考此問, 惊覺, 此海嘯來勢猛烈, 明顯就是沖著我們自覺成功的生存方式而來, 所有我們過往以為的, 了解的, 信任的人, 機構, 甚至體系, 在這次大的沖擊下變得不了解, 甚至無法信任. 一切所為何事? 老咪不想說服任何人, 只想告知自己: 這世界是想讓我們知道:
一切有為法, 如作夢幻泡影, 如露也如電, 應作如是觀. (金剛經)

Par le passé, quand je croisais ces amis, je les félicitais de leur chance, mais je me demandais aussi si c'était une bonne façon de vivre. Maintenant, je réfléchis sur la même question et j'ai l'impression que ce tsunami est un défi pour ceux qui ont réussi. Par le passé, nous pensions savoir, nous avions confiance dans certaines personnes, institutions, ou systèmes. Avec cette crise, nous nous retrouvons sans savoir et incapable de faire confiance. A quoi servent ces choses ? Je ne veux pas convaincre qui que ce soit, mais je me dis que le monde veut nous faire savoir ceci : “Tout ce qui vient du karma est juste un rêve, un mirage, une bulle, un reflet, une goutte de rosée ou un éclair, ce qui est le chemin qu'un homme clairvoyant devrait prendre”. (traduction en anglais de zftrans [5])

Le 10 mars, le cours de l'action HSBC est remonté à  38 HK$ et la commission des échanges de la bourse de Hong Kong  enquête sur les transactions de la dernière minute avant la cloture des marchés.