Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Hong Kong : Le souvenir du Massacre de la Place Tiananmen en danger

En 2009, on célèbre le 20ème anniversaire du Massacre de Tiananmen qui a eu lieu le 4 juin 1989. Si la réincarnation existait, les personnes assassinées lors de ce massacre, auraient vingt ans cette année. Certains d'entre eux seraient étudiants à l'université, ceux que l'on considère généralement comme la conscience d'une société. Malheureusement, cette année, au moins deux associations estudiantines de Hong Kong souhaiteraient se désolidariser du « fardeau » que représente la prise de position politique pour la « Défense du 4 juin ».

Yuen Yan a rédigé un article sur inmediahk.net [en chinois] à propos de la décision prise par l'Union des étudiants de la City University de Hong Kong, d'interdire à la presse estudiantine de distribuer des tracts, lors de la veillée aux bougies prévue le 4 juin. En effet, ce geste aurait valeur de soutien politique à la « Défense du 4 juin ».

Dans ce même article, Yuen Yan déclare que l'Union des étudiants a passé près de 6 heures à débattre du budget alloué au « numéro spécial 4 Juin ». Les membres de l'Union se sont opposés à la distribution du tract, lors de la veillée aux bougies, voici un aperçu de leurs opinions [en chinois]:

1. 六四事件和城大學生無關係,尤其質疑編委在六四燭光晚會上公開派發特刊,是拿城大學生會會費,津貼學生以外的活動;
2. 編委出版的刊物無權到校外派發。評議員稱參與六四燭光集會是由城大學生會幹事會負責,編委會不可以參與當中活動;
3. 把《六四特刊》在燭光晚會上派發有可能煽動在場參與人士,引起混亂;
4. 建議在旺角街頭派發特刊,這樣比在六四燭光集會派更有意義;
5. 出版《六四特刊》會影響城大聲譽;
6. 六四燭光晚會是一個有政治立場的聚會,在六四燭光集會派發特刊等於支持平反六四。

1. L'Union des étudiants de la City University n'a rien à voir avec les incidents survenus le 4 juin, de fait la distribution d'un trac rédigé par des étudiants durant la veillée aux bougies impliquerait d'utiliser l'argent des étudiants de l'université pour des activités qui leur sont étrangères;
2. Les médias étudiants n'ont pas le droit de distribuer de publications hors de l'école. Le comité directeur de l'union des étudiants est responsable de l'organisation de la veillée aux bougies du 4 juin, alors que les médias étudiants n'y ont aucun rôle;
3. La distribution du « numéro spécial 4 juin » incitera des gens à venir à la veillée; c'est un acte de sédition qui conduira au chaos;
4. Il a été suggéré que le « numéro spécial » soit distribué dans la zone piétonne de Mongkok, plutôt que pendant la veillée;
5. La publication du « numéro spécial du 4 juin » affecterait la réputation de l'université;
6. La veillée aux bougies du 4 juin est un rassemblement politique et la distribution du « numéro spécial » durant cet événement équivaudrait à soutenir la « Défense du 4 juin ».
Après la discussion, un membre a suggéré que l'on procède à un vote et au final ce sont 9 participants sur 10 qui ont refusé la distribution du « numéro spécial 4 juin »; la presse estudiantine a dû ôter cet élément de son budget afin que celui-ci soit validé.

Dans le même temps, l'Union des étudiants de l'Université de Hong Kong va proposer un référendum pour savoir si l'Union des étudiants doit continuer à soutenir la “Défense du 4 juin ». Voici une remarque faite par Galileo en commentaire de l'article de Yuen Yan [en chinois]:

但有點要留意係,同香港大學搞平反六四公投一樣,內地生比例現在已經夠高,未必過到。

Il faut que nous continuions à penser au référendum initié par l'union des étudiants de l'université de Hong Kong (HKU) qui porte sur la « Défense du 4 juin ». Vu que la proportion d'étudiants venant du continent ne cesse d'augmenter, il se peut que le référendum n'ait même pas lieu.

Cette discussion s'est répandue via inmediahk.net, les plateformes de micro-blogging Twitter et Plurk et le réseau social Facebook, en à peine quelques heures. Sidekick a diffusé le message que j'ai mis sur Plurk et a récolté plus de cent réponses en quelques heures [en chinois]:

RT oiwan: 慢慢地,平反六四不再是共識了。。。香港真係恐怖:www.inmediahk.net/node/1002676

RT oiwan: lentement mais sûrement, « la Défense du 4 juin » ne sera plus un consensus, c'est vraiment dramatique: www.inmediahk.net/node/1002676

剛才未讀文章。單看 oiwan 那句,我即心酸得流起淚來…

Je n'ai pas encore lu l'article, mais à la lecture de ce qu'en dit Oiwan, mon cœur a saigné tellement que j'en ai eu les larmes aux yeux…

其實現在應該要做的,不只是單單的平反,而是要有機會搵外人去跟雙方做truth & reconciliation。不過一定要在我們這一代要完成,否則歷史會習非成是,永遠無法撥亂反正,如西班牙佛朗哥死後…

Aujourd'hui, ce que nous devons faire, c'est non seulement défendre le souvenir du 4 juin, mais aussi trouver un médiateur qui puisse faire la lumière sur ces événements et enclencher une réconciliation. Pourtant, c'est bien notre génération qui doit faire ceci, car la vérité historique sera ébranlée et nous ne pourrons rien y faire, exactement comme cela s'est produit en Espagne après la mort de Général Franco…

其實我覺得最恐怖 (古怪) 的是, 內地當權者對六四是越來越開放的 (我覺得), 反而香港 (尤其是基層, 例如呢d 學校o既組織) 就越o黎越保守… 真係發神經!

Ce que je trouve à la fois terrible et étrange, c'est qu'alors que les instances dirigeantes de la Chine continentale sont plus ouvertes concernant les événements du 4 juin (à mon avis), à Hong Kong, les classes populaires, comme les instances scolaires, deviennent de plus en plus conservatrices! C'est complètement dingue !

最怕是,學生重視個人利益,並認同國家,最終令到他們有意無意的忽視、無視、甚至曲解這等「黑歷史」

Le plus inquiétant est que les étudiants ne sont intéressés que par leur intérêt personnel et s'identifient à l'état. Finalement, ils ignoreront et déformeront même « l'histoire noire » du pays.

叫佢地對住丁子霖講多一次!

Demandez leur de présenter ces arguments en face de Ding Zilin [en anglais]

有生之年,我們會看到嗎?這不是單單的平反,而係要查根究柢去了結。

Verrons-nous cela au cours de notre vie ? Il ne s'agit pas uniquement de la défense du souvenir mais aussi d'une enquête minutieuse.

六四是包袱還是傳承我們自己還要質疑?人權和自由和平等這些原則又是不是包袱?

Le 4 juin est-il un fardeau ou un héritage ? Devons-nous vraiment en débattre ? Alors pourquoi ne pas considérer les droits de l'Homme et la liberté comme un fardeau ?

所以,中共已經離全民洗腦又一步了……

Le Parti Communiste chinois n'est qu'à un pas du lavage du cerveau de la nation entière…

我對呢種事情感覺好無力, 就好似一d 老人家,甚或自己既父母, 佢地對六四由始至終都係冇感覺, 但我一直認為, 社會起碼還有智識既人, 佢地正尋求一d 物質以外更重要既野, 自由, 人權等等…但當年死既係大學生, 現在話唔關佢地事既都係大學生…到底發生左咩事

Je me sens si impuissant face à ces problèmes, un peu comme si j'étais trop vieux. Même mes parents ne partagent pas ces sentiments concernant le problème du 4 juin. Pourtant, je crois que dans notre société, les personnes armées de savoir recherchent les valeurs comme la liberté ou les droits de l'Homme, au lieu d'intérêts matériels… à cette époque, des étudiants à l'université sont morts pour ces valeurs, alors qu'aujourd'hui, les étudiants pensent qu'ils ne sont pas concernés, qu'arrive-t-il à notre société ?

如果六四距離太遠,2003年的沙士和七一大遊行理應是這一代最” 埋身”的政治經歷了,然而,在政的的大力過濾下,距離不夠七年的沙士竟也變成某些人口中的” 有人煽動”,還有人敢在說是”外國勢力

Si les événements du 4 juin sont trop loins, l'épidémie de SRAS (syndrome respiratoire aigu sévère) ainsi que le rassemblement du 1 juillet 2003, sont probablement des expériences plus proches de cette génération. Malgré cela, la pression et le filtre mis en place par le pouvoir politique ont réussi à transformer le chaos du SRAS, datant de 7 ans, en « acte de sédition » d'une « puissance étrangère ».

所以大家可以做好心理準備,六四將來會成為一個完全民間的活動,很缺錢,很少報導,但我們一定會為這件事拼死的做。

Nous devons nous préparer à ce que dans l'avenir, le 4 juin ne soit plus qu'un événement civique, dépourvu de soutien financier et de couverture médiatique. Mais nous y arriverons.

當, “平反六四” 只係30+ o既人做, 咁當d 人死鬼晒, 又或在社會各階層都不在其位時, 又點算呢?

Si la “Défense du 4 juin » n'est assurée que par la génération 30 et plus, qu'adviendra-t-il s'ils viennent à mourir ou à disparaître des postes à responsabilité?

教育? 香港大概已經不能起政治教育的地方吧, 甚至獨立思考的教育都做不來…. 但我地現在既討論, 最少就係我地做到的事, 我地的的確確更深刻咁記住啊

Et l'éducation ? Hong Kong a complètement échoué dans sa politique éducative, puisque nous n'arrivons même pas à éduquer notre population pour qu'elle pense par elle-même…ce type de discussion reste le moins que nous pouvons faire, nous devons y penser.

Voir ci-dessous un reportage en direct sur la BBC datant du 4 juin, afin de rafraîchir notre mémoire:

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site