Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Philippines : Lola Techie, une grand-mère très connectée

“Lola Techie” est une personnalité très populaire aux Philippines en ce moment. En philippin,“Lola” signifie grand-mère. Et “Techie” est l'abréviation en anglais de  technophile.

“Lola Techie”est le personnage principal de la campagne de communication et marketing d'une compagnie philippine de télécommunication, élaborée autour d'une grand-mère très calée en Internet.

Le blog The Geeky-Guide essaie d'analyser le succès de “Lola Techie” [en anglais ] :

Le marketing viral n'est pas vraiment nouveau, même aux Philippines, mais il s'agit probablement de la campagne la plus interactive et la plus réussie qu'il y ait jamais eu. Même si je n'arrive pas à savoir si cette campagne de publicité a vraiment  abouti à une augmentation significative des abonnements à l'ADSL à domicile pour Bayantel, je peux dire à quel point  “Lola Techie” est  devenue populaire et quelle superbe campagne de communication de marque cela a été pour Bayantel.

Elle n'est pas seulement sur YouTube où elle diffuse ses nouvelles vidéos, mais elle est aussi sur d'autres réseaux sociaux en ligne comme  Twitter, Plurk, Multiply et bien sûr Facebook. Oui, elle vous ajoutera comme “ami” et vous pouvez jouer avec elle a des jeux en ligne comme Mafia Wars. Bien entendu, elle a son propre site, http://www.lolatechie.com, (qui est en fait juste une adresse d'où vous serez redirigé), qui fait office de plate-forme centrale de toute  la campagne marketing en ligne, et d'où vous pouvez naturellement vous abonner à leurs services.

Les blogueurs qui ont vu Lola Techie à la télévision ou sur Internet adore le clip vidéo de la pub pour beaucoup de raisons. Pour le blog down the rabbit hole [en anglais], par exemple ,

Le message est limpide, il nous montre que se connecter à Internet peut combler les distances entre les gens, qu'ils soient à des milliers de kilomètres, ou, comme dans le cas de Lola — jeunes ou vieux.

Technograph donne un aperçu de ce nouveau phénomène en partageant certains messages de  Lola Techie sur le réseau social Plurk [en anglais et philippin]:

LolaTechie dit : the faster internet gets the worm :-)) [Intraduisible]

LolaTechie pense que nous n'arrêtons pas de jouer parce que nous devenons vieux. Nous  devenons vieux parce que nous arrêtons de jouer ! Kaya maglalaro muna ako ng Plants contre Zombies. :-))

LolaTechie va maintenant vous ajouter, vous les jeunes, comme “amis” sur le site Plurk avant que j'aille dormir.

LolaTechie souhaite à mon pinakamamahal na Domingo une bonne fête des pères. Nous avons bien travaillé…

LolaTechie souhaite  une bonne nuit à tous mes nouveaux amis sur Plurk ! Bukas naman ulit!

The Citadel salue l'idée des grand-mères calées en Internet [en anglais]:

C'est bien qu'ils mettent enfin en valeur les seniors dans ces publicités, au lieu des jeunes adultes uniquement. Pour changer, ils diffusent un bon message, que les vieux peuvent toujours apprendre à utiliser un ordinateur.  Et j'aimerais vraiment faire une partie de DOTA avec Lola Techie LOL. La publicité nous fait beaucoup rire chaque fois qu'elle passe à la télévision.

Crisboy aimerait que sa propre grand-mère soit comme l'héroïne de la publicité tandis que  Maruism se souvient de sa propre mère en voyant Lola Techie [en philippin] :

Halos kasing-edad lang ng techie lola sa tv commercial ang nanay ko nung namatay. Sabi ko nga, siguro kung buhay pa si Nanay ko…malamang nagpa-install na rin yun computer na may internet connection para maka-chat kami at malamang nagtatampo na rin yun sa mga apo nya pag hindi sya nai-poke back sa Facebook!

Ma mère est morte quand elle avait à peu près l'âge de Lola Techie dans la publicité. J'ai même pensé que si ma mère était encore vivante, elle aurait installé un ordinateur connecté à Internet pour qu'on puisse chatter et elle aurait boudé si ses petits-enfants ne lui avaient pas rendu ses “pokes’ sur  Facebook !

Tout le monde n'est pas forcément sous le charme. Jonas, par exemple, a choisi de  rompre toute relation virtuelle avec Lola Techie sur le réseau social Plurk pour la raison suivante [en anglais] :

J'en ai assez de supprimer ses messages sur Plurk quand ses “petits-fils” et “petite-filles” sont toujours fous d'elle.  Lola Techie reçoit en moyenne  50 réponses par message.

Elle fait les tests sur Facebook, essaie les nouvelles applications, et les re-poste sur Plurk ! J'évite la publication de ce genre de “statuts” sur ma page d'accueil Facebook. Et voilà ! Maintenant, elle spamme mon compte Plurk.

On pense qu'elle va organiser son propre événement pour réunir les blogueurs, puisque la plupart de ceux qui la suivent sont Philippins.

Et puisque Lola Techie est une créature immaginaire, j'aurais espéré que son créateur la packagerait comme quelqu'un de mieux initié à la technologie. La raison pour laquelle j'appréciais Inday [personnage de fiction très populaire symbolisant les femmes de ménage philippines] , ang Sosyal na Katulong, est qu'elle et son manager savaient faire rire les spectateurs jusqu'à saigner du nez. Cela aurait été mieux si Lola Techie communiquait sur Plurk qu'elle sait comment sécuriser un routeur sans fil, neutraliser un virus sur un ordinateur, utiliser le code Konami et d'autres trucs pour geeks. Sana nilubos-lubos na nila.

The P4TAL remarque que tous les grands-parents ne peuvent pas être comme Lola Techie [en philippin]:

…hindi ko magagawang hatakin ang nanay ko sa harap ng PC. Masyadong abala yun sa bahay, at mas gugustuhin pa niyang manood na lang ng sine sa SM kaysa magYouTube at magdownload ng torrent… Hindi na rin kasi niya gusto na matuto pa ng ibang mga kumplikado na bagay. Yun nga lang pagtetext e sapilitan pa naming itinuro sa kanya. Siguro dahil nga naman sa sobrang abala niya bilang ina, hindi na niya magagawa pang matuto nang bagong kaalaman na sa tingin naman niya e hindi niya mapapakinabangan sa pang-araw-araw naming buhay

Je n'arrive pas à trainer ma mère devant un ordinateur. Elle est trop occupée avec la maison, et elle préfère toujours aller au cinéma plutôt que regarder YouTube ou de télécharger des films. Nous avons même eu du mal à lui apprendre comment échanger des textos sur téléphone mobile. Peut-être parce qu'elle est trop occupée à faire la maman et qu'elle ne trouve pas le temps d'apprendre de nouvelles choses qui ne lui semblent pas utiles pour notre vie quotidienne.

Enfin, Mong, jeune parlementaire et éditeur de Global Voices pour l'Asie du sud-est, attire l'attention sur une sombre signification de la publicité, que nous avons tendance à ne pas voir :

A travers cette publicité, les jeunes Philippins et les gens d'âge moyen ont un aperçu de la vie que nous aurons dans le futur. La publicité est aussi un triste rappel que ce futur est déjà arrivé. Nous sommes tous comme la Lola de Bayantel maintenant : inévitablement connectés au cybermonde, mais en fin de compte seuls dans la vie réelle.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site