Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Japon : Le mythe de la prospérité s'effondre au vu d'un récent rapport sur la pauvreté

Un récent rapport [en anglais] du Ministère de la Protection Sociale révèle qu'un Japonais sur six est touché par la pauvreté. Selon les chiffres de l'OCDE, le Japon fait partie des pays développés qui affichent le plus fort taux de pauvreté , s'inscrivant au 4ème rang derrière le Mexique, la Turquie et les Etats-Unis.

By Flickr id: Ushio Shugo     Par Ushio Shugo, utilisateur Flickr

En Septembre, Makoto Yuasa, Secrétaire général du Réseau Anti-Pauvreté (反貧困 Han Hinkon) [en japonais] avait déjà mis le doigt sur le problème et expliqué ainsi la problématique de la pauvreté au Japon [en anglais]:

Depuis la croissance économique importante des années 1960, le Japon incarne le mythe d'une société de classes moyennes. Cependant l'organisation du travail à la japonaise, qui est à l'origine de ce mythe, a subi des transformations dues à la généralisation du travail temporaire entre autres facteurs. De ce fait, de plus en plus de Japonais sont touchés par la pauvreté. 

Comme beaucoup le disent sur leurs blogs, le déficit des revenus que vit actuellement le Japon, n'a rien de nouveau.  L'explosion de la bulle économique des années 1990 a mis en lumière les faiblesses du système japonais et de nombreux experts déclarent que, depuis, le pays ne s'est jamais complètement remis de la récession. 
Ysaki suggère [en japonais] que ce problème n'est pas nouveau mais que la plupart des Japonais l'ont toujours considéré comme celui du voisin :

この記事を最初に見た時に、私は部落問題に近いな、と感じたんです。それは、私たちの隣に確実にその問題があるのに、知らないふりをする。見ない振りをし、無関係を装ってきた。

En lisant ces informations, j'ai compris que ce problème est similaire à celui que rencontrent d'autres groupes qui souffrent de discrimination au Japon.
Bien qu'un problème existe clairement et qu'il nous concerne de près, nous agissons comme s'il n'existait pas et ce faisant, nous avons fini par croire qu'il ne nous concerne pas.

Selon [en japonais] le blog Miyabi-tale, l'histoire de cette situation remonte loin et c'est bien à l'inertie des politiques qu'incombe cette responsabilité : 

驚くべきは、この数字が今年ではなくて数年前のデータでさえすでに7人に1人いるという事実で、リーマンショック以降の世界恐慌の不景気のあとでは今現在では少なく見ても5人に1人はそれくらいの値になっていると考えられることである。自民政権下では、公式発表的に「日本に貧困はない」「一億総中流家庭」なんていうキャッチコピーもあったわけだが、現実はまったくそうでないということが改めて浮き彫りにされたわけである。

Il est étonnant de constater que des données remontant à quelques années en arrière montraient déjà que la pauvreté touchait une personne sur sept.  Pour certains, il est rassurant de voir que malgré la profonde récession mondiale due à la faillite de la banque Lehman Brothers, seule une personne sur cinq est considérée comme pauvre aujourd'hui. 
Sous le gouvernement du Parti Libéral-Démocrate, on avait recours à des slogans tels que ‘Au Japon, la pauvreté n'existe pas’ ou ‘Un million de foyers de la classe moyenne au total’ mais depuis, il est évident que c'était loin d'être la vérité.
By Flickr id: caribb  Par caribb, utilisateur Flickr   

Malgré tout, certains préfèrent voir le verre à moitié plein. 
Ukkii espère [en japonais] que cette période difficile dans l'histoire sociale et économique du Japon ramènera la force d'esprit qui caractérise les Japonais :

し・か・し
国の景気が良くなるまでこのままでいいのだろうか
貧しかった戦後の日本国民は、みな必死で頑張ってここまでよくなってきています
あの時代のハングリー精神があればきっと国を変えれなくとも企業の生き残りは可能だと思います
私は一社員でありますが社長のような視点で物事を考えていくことを目標としています
視野を広げればいろんなことに発見や改善が見えてくるからです
ハングリー精神なんて言葉、現代では死語なのかもしれませんが
僕はこの言葉を提唱していきたいと思います

POURTANT
Les choses peuvent-elles décemment continuer ainsi jusqu'à l'amélioration de la situation économique du pays ?
Lorsqu'après la guerre, le peuple japonais a connu la pauvreté, c'est sans hésiter qu'il a fait de son mieux et est parvenu à améliorer l'état du pays.
Si nous pouvions de nouveau retrouver cet ESPRIT ARDENT de l'époque, je pense qu'il serait possible d'assurer la force et la compétitivité de nos entreprises, même si nous ne pouvons pas changer radicalement le pays tout de suite.  
Je suis employé mais je m'efforce de voir les choses avec les yeux d'un PDG parce que si on voit loin, il y a beaucoup de découvertes et d'améliorations à faire, et ce dans les domaines les plus variés.
Peut-être l'expression “ESPRIT ARDENT” semble-t-elle un peu désuète de nos jours mais j'aimerais la remettre à l'honneur.

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site