Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Égypte-Algérie : Bien plus qu'un match de football – Réactions des blogueurs égyptiens

Cet article a été publié sur Global Voices en anglais le 21 novembre. Une revue des blogs algériens sur ce sujet est à lire ici.

Qui aurait cru qu'un match de football pouvait provoquer une telle tension entre deux nations ? Mais le fait est que les tensions entre l'Égypte et l'Algérie à la suite d'un match [NdT : joué au Caire le 14 novembre, décisif pour la qualification à la CAN et la Coupe du monde] ont atteint un niveau inattendu. De nombreux blogueurs pensent que le match n'a rien n'a voir avec les violences  dans les rues, et comme moi, sont choqués que certains des médias les plus réputés aient mal compris toute l'histoire. Ils croient toujours que les supporters de chacune des deux équipes nationales ont manifesté et se sont battus à cause du résultat final du match. Voici comment, selon les blogueurs, la situation s'est envenimée.

Après le match, qui avait lieu en Égypte, les journaux algériens ont rapporté que des Algériens avaient été tués (ce qui a été démenti plus tard par l'ambassadeur d'Algérie au Caire). Ces rumeurs ont provoqué le saccage de plusieurs propriété égyptiennes en Algérie ; les bureaux de la compagnie Egypt Air ont été vandalisés. Plus de 1 500 travailleurs égyptiens auraient aussi été attaqués et pris en otages lors des émeutes en Algérie ; l'ambassade d'Égypte en Algérie a été ceinte par les personnels de sécurité égyptiens de l'ambassade, par mesure de précaution.

Ihab Omar a écrit sur son blog El Journaljy au sujet de ces bruits :

ثم اتت الطامة الكبرى، حينما رأى الاعلام الجزائري ان الادعاء بوجود وفيات في المبارة سوف يدعم الموقف الجزائري بطلب اعادة المباراة، خاصة ان ملف المباراة تحت التحقيق بالفعل في الفيفا، و هكذا خرجت الصحف الجزائرية تتحدث عن نعوش جزائرية وصلت الي مطار الجزائر قادمة من مصر، جثث المشجعين الجزائريين المساكين الذين طاردهم المصريين الهمج في كل شوارع مصر
La catastrophe est survenue lorsque des médias algériens ont soutenu que des supporters [algériens] avaient été tués. Ils pensaient qu'en agissant ainsi, le résultat [du match]  aurait été annulé, surtout que ce match était sous surveillance spéciale de la FIFA. Les journaux algériens ont continué à parler de cercueils d'Algériens qui auraient été rapatriés à l'aéroport en provenance d'Égypte. Ces cercueils étaient supposés contenir des corps de pauvres supporters algériens tués par de barbares Égyptiens dans toutes les rues d'Égypte.

Plus tard, l'ambassadeur d'Algérie a démenti que des Algériens aient été tués en Égypte. Mais comme l'écrit Inferad [en arabe] sur son blog, il semble que les rumeurs et les vagues de violence qui ont suivi ne pouvaient plus être arrêtées.

وأشار السفير حجار إلى أن ما أشاعته صحيفة “الشروق” الجزائرية يوم الأحد عن مصرع سبعة جزائريين بالقاهرة عقب المباراة عار تماما من الصحة، مؤكدا أن هذا الأمر لا يمكن أن يحدث دون علم السفارة، منوها في الوقت ذاته بوجود إصابات بين عدد من الجزائريين نتيجة للتدافع أثناء خروجهم من استاد القاهرة عقب المباراة
يأتي ذلك في الوقت الذي أكدت فيه الخارجية المصرية تعرض العاملين في عدة شركات مصرية بالجزائر لإصابات واعتداءات جماهير جزائرية تقدر بالآلاف، جراء الإشاعات التي روجت لها الصحف الجزائرية لها عقب المباراة
S. E. Monsieur Hajjar, l'ambassadeur d'Algérie en Égypte a déclaré que ce que le journal El Chorouk a publié, c'est-à-dire la mort de sept supporters algériens au Caire après le match, était totalement faux. Il a aussi ajouté que ce genre d'événements ne pouvait advenir sans que l'ambassade en soit informée, mais que des Algériens ont été blessés dans les bousculades à la sortie du Stade du Caire, après le match. Ensuite, le Ministère égyptien des Affaires étrangères a annoncé que plusieurs Égyptiens travaillant en Algérie ont été attaqués par des milliers d'algériens excités par ces rumeurs répandues par les médias algériens.

Pendant et après le match au Caire, le ton de la blogosphère égyptienne était encore calme. Des blogueurs comme Nile Wise ont écrit [en arabe], qu'il ne s'agissait que d'un match de football, que les gens ne devraient pas s'échauffer :

مباراة كرة القدم بين الفريق المصرى والجزائرى تحولت وبشكل سخيف الى مايشبه اعلان الحرب بين الدولتين ,فالمباراة مهما كانت اهميتها للفريقين فانها فى النهاية مجرد مباراة نعلم جميعا أن مصر لم تتأهل لكأس العالم من 20 عام والجزائرلم تتأهل منذ 24 عام
Le match de football entre l'Égypte et l'Algérie s'est transformé en déclaration de guerre entre les deux pays. Ce n'est qu'un match de football, indépendamment de son importance pour les deux équipes, surtout parce que tout le monde sait que l'Égypte ne s'est pas qualifiée pour la Coupe du monde au cours des 20 dernières années et que l'Algérie n'y a pas réussi, non plus, depuis 24 ans.

Des blogs tels que Inferad pensent que ce sont les médias des deux pays qui sont à blâmer. Et il demande aux habitants des deux pays de ne rien croire de ce qu'ils lisent ou entendent :

لا تصدق كل مايقال لك عن اعمال عنف ضد المصريين فى الجزائر ولا عن قتل الجزائريين فى شوارع القاهرة ..نعم هناك حالة احتقان يفتعلها الاعلام المتطرف بمساندة حكومات فاسدة وفاشلة هنا وهناك ..حكومات لا تعبر عن الشعوب بل استولت على السلطة بالقوة وتحاول الهاء الشعوب بمباريات الكرة والافلام العارية والصحافة الداعرة
Ne croyez pas tout ce que vous lisez concernant des Égyptiens qui auraient été attaqués en Algérie, ou bien sur des Algériens tués au Caire. Oui, des sentiments amers ont été créés par les médias et exploités par des gouvernements corrompus ici et là – des gouvernements qui ont pris le pouvoir par la force, et qui veulent détourner l'attention de la population par le football, la nudité et les journaux à scandales.

D'autres, comme le blogueur Al Journaljy [en arabe], admettent qu'il se pourrait qu'il y ait eu des actes de violence dans chacun des deux pays contre les fans de l'équipe opposée :

في مباراة الذهاب التى اقيمت بين مصر و الجزائر هنالك في التصفيات الجارية حالياً، تم قذف اتوبيس المنتخب بالحجارة في شوارع الجزائر
Pendant un match qui a eu lieu en Algérie, le bus qui transportait l'équipe égyptienne a été bombardé de pierres dans les rues d'Algérie.

Il continue :

سهر الجماهير محدثين أكبر قدر من الضجيج و العربدة اسفل نوافذ اللاعبيين المصريين حتى لا ينعمون بالراحة والنوم لمباراة اليوم التالى
Les fans de l'Algérie ont passé la nuit à faire du bruit à coté de la résidence de l'équipe égyptienne pour empêcher les joueurs de dormir ou de se reposer.

Il admet aussi que des fans de l'Égypte n'ont pas fait preuve d'un meilleur comportement que leurs homologues algériens et qu'ils ont fait presque la même chose avant le match qui a eu lieu au Caire.

و لنصل الي المحطة الاخيرة، الي مباراة السبت الماضى، بالطبع كان هنالك تجاوزات جرت من الطرف المصرى
Il y a eu ensuite le match de samedi dernier, c'est sûr qu'il y a eu des violences du côté des Égyptiens.

Et c'est qui a poussé  Daily Barid à écrire [en arabe] :

هناك أمر مؤكد بشأن أعمال الشغب من الجانبين المصري و الجزائري فهم ليسوا ملائكة والكل يعلم هذا ,ولكن من يفصل في هذه الأعمال هي السلطات وليس أحد آخر و يجب أن تتحمل السلطات مسؤولياتها الكاملة إذا كان هناك وفيات كما أشيع ولا أتمنى ذلك فالوحيد المسئول عن هذا الأمر هو القضاء و التعامل يكون كالتعامل مع أي قضية إجرامية ودون التوسع إلى أمور أخرى يجب على السلطات في كلى البلدين محاسبة جميع الوسائل الإعلامية غير النزيهة و التي ساهمت بشكل فاضح و شرير في إلهاب مشاعر الحقد بين أفراد الشعبين
C'est sûr qu'il y a eu de la violence tant du coté égyptien qu'algérien. Ce ne sont pas des saints, tout le monde sait cela. Mais ce sont les gouvernements qui sont responsables de ces actes, et personne d'autre. S'il y avait eu des tueries, seuls les magistratures auraient eu à s'en occuper et à les traiter comme de simples crimes ordinaires. Les gouvernements des deux pays devraient sanctionner leurs médias peu scrupuleux qui ont contribué à créer cette tension entre les deux peuples.

En effet, tous les incidents mentionnés ci-dessus peuvent être considérés comme une répétition générale de ce qui s'est produit le mercredi suivant au Soudan. Les équipes égyptienne et  algérienne devaient y jouer un match de barrage pour accéder à la Coupe du monde, qui aura lieu en Afrique du sud l'an prochain.

Les blogueurs s'attendaient à des actes de violence contre les supporteurs égyptiens au Soudan. Et c'est pour cela que Lokmet Eish avait souhaité que la police protège les supporteurs et les joueurs égyptiens au Soudan :

بعد أخبار صحيفة الخبر الجزائرية المفبركة والكاذبة
مطلوب حماية أمنية خاصة للفريق القومى المصرى،وللجماهير المصرية المرافقة
Après les fausses nouvelles publiées par le journal algériens Al Khabar, des forces spéciales sont nécessaires pour la protection des joueurs et des fans égyptiens.

Les Soudanais ont fait de leur mieux pour assurer la sécurité du match avec 15 000 soldats. Mais il s'est révélé que même un si grand nombre de soldats n'était pas suffisant. Zeinobia a relaté sur son blog ce qui s'est passé à Khartoum [en anglais] :

Hier (20 novembre), plusieurs Égyptiens se sont couchés plus tôt et dans la tristesse, après notre défaite face à l'Algérie ; c'est un jeu et nous savions donc que nous pouvions perdre et ce n'est pas la fin du monde, mais pendant qu'ils dormaient des Égyptiens étaient restés debout dans le monde entier jusqu'au matin pour regarder pendant la nuit la chasse à nos supporters dans les rues de Khartoum par des voyous algériens, si je peux m'exprimer ainsi.
Des milliers d'égyptiens ont passé la nuit dans la crainte, se cachant soit dans des hôtels soit dans des restaurants ou dans les bureaux de compagnies égyptiennes à Khartoum ou même chez des Soudanais, par peur d'être tués s'ils tombaient dans des mains des voyous algériens transportés [au Soudan] par des avions de l'armée algérienne.
Selon des témoins, les Algériens vus dans le stade soudanais n'étaient pas des supporters ordinaires qu'on a l'habitude de voir, ils ne chantaient même pas leur fameux “1,2,3 Algérie”. C'était des voyous professionnels qui ont vidé les marchés d'Oum Darman  des couteaux et des sabres en trois jours. Naturellement, nous avons été mis en garde, mais nous ne pensions pas qu'on en arriverait à ce point, surtout que nous avons perdu le match. Il faut déjà souligner que beaucoup d'égyptiens n'ont pas fait le déplacement par peur de ce qui pouvait leur arriver.
Les voyous algériens armés de pierres et de bouteilles ont fait la chasse aux bus et aux voitures de nos supporters, de nombreux Égyptiens ont été réellement blessés.  L'aéroport de Khartoum ressemblait à, je ne sais comment dire, peut-être “pauvre”, malgré le boom économique du pays, un véritable boom.
Toute la nuit, le pays a entendu des appels horribles de la part de célébrités, de journalistes, de députés et de supporters ordinaires qui étaient coincés dans la circulation et ne savaient pas où aller.

Zenobia évoque aussi la supportrice égyptienne qui a perdu un œil dans ces incidents, et rappelle ce qui avait eu lieu il y a 20 ans, lorsqu'un footballeur algérien avait également causé la perte d'un œil d'un autre joueur égyptien :

Vous devez savoir qu'une citoyenne égyptienne appelée Marwa Abdel Karim a perdu son œil, il semblerait qu'il y a quelques problèmes entre les  yeux et les Algériens car il y a 20 ans, Baloumi avait fait la même chose à un autre citoyen égyptien.

Bani Adam Maa Waqf El Tanfeez a aussi écrit ici sur ce qui s'est passé au Soudan [en arabe]. Il parle aussi des vidéos publiées en ligne qui mettaient en garde les Égyptiens sur les dangers d'assister au match, et de celles montrant des fans algériens avec des couteaux dans les mains :

أولا أعتذر عن سوء فهمي للموضوع و قيامي بمبادرة تعمل على نبذ التعصب و للأسف كتبت عنها الجرائد الجزائرية .. مما يجعلني أشعر بالعار الآن
لا أعرف كيف لم أصدق كلامهم .. فقد شاهدت بعيني فيديو أسمه ( تحذير لكل مصري ) يقول فيه كل ما سوف يحدث و أنهم سوف يرسلون بلطجيه و لصوص و مسجلين خطر للانتقام من المصريين
بعد فهمي للموضوع أري أن الحكومة الجزائرية و سفيرها في مصر مشارك في المجزرة التي حدثت
Je regrette vraiment, parce que j'ai mal compris toute l'histoire et j'ai voulu organiser une initiative pour arrêter les violences entre nous et les journaux algériens ont écrit à ce propos. Je regrette réellement ça maintenant.
Je ne sais pas pourquoi je n'ai pas cru à ce qu'ils disaient. J'ai vu une de leurs vidéos [sur YouTube] intitulée “Warning for every Egyptian” (Mise en garde pour tous les Égyptiens) qui expliquait tout ce qui allait arriver et qu'ils allaient envoyer des criminels armés pour se venger des Égyptiens.
Maintenant je vois que le gouvernement algérien et son ambassadeur ont participé au massacre.

Il poursuit :

أرسلت مصر خير أبنائها لمشاهدة المباراة لإضفاء نوعا من السلام و الحب ..
فمن في الوطن العربي كله ؟ لا يسمع محمد فؤاد ؟؟ من في الوطن العربي كله لا يحترم الفنانة فردوس عبد الحميد . من الوطن العربي كله لم يضحك على كوميديا الفنان احمد بدير ؟؟ و غيرهم و غيرهم
أنهم رموز مصر و رموز الوطن العربي كله
بينما أرسلت الجزائر أبنائها من قاطعين الطرق و مسجلين الخطر و غيرهم و نقلتهم على قواتها الحربية ؟؟ كما أكدت وسائل الإعلام أمس أن الجزائر كانت تستخدم الطائرات الحربية ؟؟؟
أذن الجزائر تكره مصر ؟؟
نعم
الجزائر تكره مصر …. الجزائر أعلنت الحرب و نحن كنا نقول وردة لكل جزائري
هل رأيتم شعب يتصرف بساذجة مثلا !! بالطبع لا
L'Égypte a envoyé la crème de sa société assister au match, comme invitation à la paix et à l'amour. Qui dans le monde arabe n'écoute pas Muhammad Fouad [un chanteur égyptien], ou n'a pas ri des comédies d'Ahmed Bedeir ? Et tant d'autres.
Ce sont des idoles pan-arabes.
Tandis que l'Algérie a [elle] envoyé ses seigneurs de la guerre et ses criminels par avions militaires.
Il est donc clair que les Algériens détestent les Égyptiens. Oui, les Algériens détestent les Égyptiens, et ils nous ont déclaré la guerre, tandis que nous continuons à tendre des roses à tous les Algériens.
Aviez-vous jamais vu des idiots comme nous? Sûrement pas.
Maintenant, c'est officiel, les médias, les gens dans les rues et le gouvernement égyptien sont tous furieux pour ce qui est arrivé au Soudan.

Zeinobia a décrit ici (le 20 novembre) les réactions des autorités égyptiennes [en anglais] :

L'Égypte a ordonné à son ambassadeur de présenter les plus vives protestations et de faire remarquer que les relations avec l'Algérie sont passées rapidement de mauvaises à exécrables. L'ambassadeur d'Algérie est introuvable en Égypte, je pense qu'il a commencé à faire ses bagages.
Les mesures de sécurité de l'ambassade d'Algérie, rue du Brésil à Zamalek, font concurrence à celles des [ambassades des] États-Unis, d'Israël et du Danemark.
Depuis tôt ce matin [21 novembre], des appels à attaquer l'ambassade ont été lancés sur Facebook.
L'association de football d'Égypte (EFA) a publié un communiqué officiel rejetant et condamnant les attaques contre nos supporters, il est à prévoir qu'une plainte sera déposée auprès de la Fédération internationale de football (FIFA).
L'EFA (Egyptian Football Association) s'est retirée de la fédération de football d'Afrique du nord.
Une compagnie de production cinématographique “ The Arabic company for cinematic production and distribution” (Compagnie arabe de production et de distribution cinématographique) a décidé de boycotter les festivals algériens de cinéma.

15 commentaires

  • geronimo

    Ichers amis Fakou, ayez au moins l’élégance d’admettre que les Algériens n’ont pas volés leur victoire,mais l’ont remportée de haute lutte, qu’il ne vous en déplaise!!!

  • moi je ferai tout pour que les relations entre algerie et egypte seront coupees définitivement,car on n’a rien a gagner de ces egyptiens.voila, un avis d un kabyle algerien et non arabe.

  • tiss tarek

    Nous les Algériens nous sommes fort et des vrais hommes nous ne suivons pas ce que vous dites et on laisse a l’histoire de dire qui a fait le mal a son frère, des fois le silence est une sagesse plus forte que de vous répondre, les gens qui raisonnent on les respecte toujours et dans n importe quel lieu de la terre quelle que soit sa couleur, religion et autre, un homme équilibré et qui sait respecter l autre.

  • usma

    Premièrement il faut pas oublier surtout que nous sommes des Algériens . un peuple très fier .étant donné que vous avez de très bonnes relations avec Israël et la France dites leurs qui nous sommes. vive l’Algérie tahia Djazaire .

  • mus al djazairi

    J ‘ai tjs eu beaucoup de respect pour l’Égypte et son peuple et ce n’est pas ce ramassis de faisant fonction de journalistes et d’imbéciles d’artistes aux ordres de la Monarchie au pouvoir qui me fera aujourd’hui changer d’avis . Tous ce ramassis ne peut en aucun cas ni représenter ni parler au nom du grand peuple d’Égypte. Le peuple de la Mecque des révolutionnaires Salut amicales tous les patriotes d’Égypte

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site