Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Brésil : Le phénomène “CALA BOCA GALVAO”

aperçu du profil twitter de @galvaoinstitute

Galvão Bueno, un célèbre reporter et
journaliste TV,  a été victime d'un énorme buzz sur Twitter au Brésil lorsque des millions d'utilisateurs lui ont demandé de se taire pendant la cérémonie d'ouverture de la coupe du monde 2010. Le phénomène est vite devenu une plaisanterie mondiale.

CALA BOCA GALVAO signifie littéralement, “Ta gueule Galvao !”.

Pour beaucoup de Brésiliens, Galvao Bueno est insupportable, mais il est le commentateur officiel des matchs de la “séleçao” brésilienne de foot (NdT : l'équivalent brésilien de notre Thierry Roland national !!),  de tous les matchs de foot importants ainsi que des matchs de volley (deuxième sport national au brésil), tout comme des courses de F1 (qui est le troisième sport national !).

Le blog de Pupa dit (les liens sont en portugais) :

Nem bem a Copa do Mundo começou e o narrador da TV Globo Galvão Bueno já começou a ser citado pelo público brasileiro. A expressão ‘Cala Boca Galvão’ virou hit do Twitter mundial durante a cerimônia de abertura da competição, que foi apresentada por ele e a jornalista Fátima Bernardes na África do Sul.

O público mostrou o descontentamento com o narrador e apresentador de tal forma que a expressão de desaprovo ao seu desempenho na cerimônia de abertura foi a líder do Trending Topic (TT) Brasil, termo que representa as palavras e/ou expressões mais abordadas no microblog no país.

La coupe du monde a à peine commencé et le commentateur de TV Globo, Galvao Bueno, a déjà commencé à être contesté par le public brésilien. L'expression ‘Cala a Boca Galvao’ est devenu un buzz mondial sur Twitter pendant la cérémonie d'ouverture de la compétition, qu'il commentait depuis l'Afrique du Sud, avec la journaliste Fatima Bernardes.

Le public brésilien a été si exaspéré par ce présentateur et commentateur que leurs critiques sur  sa performance pendant la cérémonie d'ouverture sont passées en tête des Trending Topics (TT) du Brésil ( NdT : TT, terme qui représente les mots-clés/ou expression les plus publiés sur la plateforme Twitter du pays, les sujets “tendance”).

Rapidement, “cala boca galvao” s'est aussi transformé en buzz  dans les Trending Topics mondiaux et des gens du monde entiers ont tenté de comprendre ce qui se passait.

shafiraaulyapn: qui est CALA BOCA GALVAO ? @,@

LuizRedfield: o Brasil dominou o Twitter! CALA BOCA GALVAO em primeiro no Worldwide! O resto do mundo não tá entendendo nada!

Le Brésil au top sur Twitter !  CALA BOCA GALVAO en première place du [TT] classement mondial ! Le reste du monde n'y comprend rien !

L'image la plus répandue sur la blague. Auteur inconnu.

Les médias brésiliens et internationaux ont vite commenté le phénomène. Voici ce qu'en pense @Maria_fro :

maria_fro: Plena copa [ CALA BOCA GALVAO ] E [ BOCA GALVÃO ] enlouquecem os gringos:1º e 3º lugares no TT enquanto FIFA WORLD CUP E #WORLDCUP 5º E 6º !

En pleine coupe du monde [CALA BOCA GALVAO] et [BOCA GALVAO] rendent fou les “gringos” : 1ère et 3ème place des TT tandis que  FIFA WORLD CUP et #WORLDCUP sont à la 5ème et 6ème !

A propos de la plaisanterie, Junior Miranda explique :

Inicialmente, os usuários do twitter em outros países pensaram que o “CALA BOCA GALVÃO” tratava-se de uma campanha no Brasil pedindo proteção a uma ave em extinção. Um usuário do twitter nos Estados Unidos postou: “Galvão é uma ave muito rara no Brasil. CALA BOCA significa SAVE, os brasileiros estão muito tristes porque muitas GALVAOS morrem todos os dias”. E ainda: “CALA BOCA GALVAO, o mundo não pode viver sem esse pássaro!”. Outros perguntaram se era uma campanha da ONG ambiental Greenpeace: “Cala Boca Galvão é um novo projeto do Greenpeace?”
Porém, quando os internautas de outros países descobriram que não se tratava de uma campanha ambiental dos brasileiros pedindo a proteção do “Cala Boca Galvão”, começaram a publicar no twitter: “CALA BOCA GALVAO não é uma ave rara no Brasil. Isso significa “Cala a boca Galvão” um locutor esportivo odiado por pessoas aqui em baixo”. Vejam que para se referir ao Brasil alguns gringos utilizaram a expressão “pessoas aqui em baixo”.
Initialement, les usagers de Twitter dans les autres pays ont pensé que “CALA BOCA GALVAO” était une campagne virtuelle au Brésil pour la préservation d'un oiseau en voie d'extinction. Un usager de Twitter aux États-Unis a écrit : “le Galvao est un oiseau très rare au Brésil. CALA BOCA veut en réalité dire SAUVEZ, les Brésiliens sont très attristés car un grand nombre de GALVAO meurent chaque jour”.  Et aussi : “CALE A BOCA GALVAO, le monde ne peut pas vivre sans cet oiseau”. D'autres ont demandé s'il s'agissait d'une campagne de Greenpeace : “Cala Boca Galvao est-il un nouveau projet de Greenpeace ?”
Mais quand les internautes des autres pays ont découvert qu'il ne s'agissait en aucune façon d'une campagne écologique des Brésiliens demandant la protection du “Cala Boca Galvão”, ils ont commencé à publier sur Twitter :” CALE A BOCA GALVAO n'est pas un oiseau rare brésilien. “Tais-toi  Galvão” est un commentateur sportif détesté par les gens d'ici”. Remarquez que lorsqu'ils se réfèrent au Brésiliens, certains ‘gringos’ disent “les gens d'ici”.

Les Brésiliens ont répandu le bruit que “CALA BOCA GALVAO” n'était pas seulement une espèce d'oiseau, mais était aussi un remède, ainsi qu'un nouveau single de Lady Gaga. Certains blogs ont réellement accrédité la fausse nouvelle, qu'il s'agissait, vraiment, d'un nouveau single.

Juliana Weis dit :

Outra explicação, não menos sádica, mas menos usada, é de que “CALA BOCA GALVAO” é a nova música de Lady Gaga. Só que essa versão não ganhou tantos adeptos quanto a do pobre pássaro ameaçado. Mas o pior (ou melhor) de tudo, os gringos aderiram. O “CALA BOCA GALVAO” invadiu o site e virou piada entre os brasileiros: “Se o Galvão é um passarinho de acordo com os gringos… seu canto é insuportável”, brincou um twitteiro chamado @Pedrocost.

Une autre explication, non moins sadique, mais moins utilisée, est que “CALA A BOCA GALVAO” est la nouvelle chanson de Lady Gaga. Mais cette version n'a pas gagné autant d'adeptes que  celle du pauvre petit oiseau menacé. Mais le pire (ou le meilleur) de tout, c'est que les gringos ont mordu. Le “CALA BOCA GALVAO” a envahit le site et il est devenu une private joke entre Brésiliens : “Si Galvao est un petit oiseau comme le croient les gringos… son chant est insupportable,” a rigolé @Pedrocost sur Twitter

Le célèbre écrivain, Paulo Coelho, était parmi les blagueurs :

paulocoelho: CALA BOCA GALVAO est la version brésilienne d'un remède homéopathique SILENTIUM GALVANUS

Et les plaisanteries ont fusé encore et encore, tant que les Brésiliens proposaient des ‘explications’ sur le véritable sens de “CALA BOCA GALVAO”. En voici quelques-unes :

BrazilianMcFly: News: CALA BOCA GALVAO est un nouveau single de Lady Gaga sur un rythme espagnol, qui parle d'un oiseau brésilien en voie d'extinction.

TheMusicDude: “Essa parada de CALA BOCA GALVAO é a maior piada interna da história mesmo. Um país inteiro rindo e o resto do mundo sem entender nada”.

Ce truc de CALA BOCA GALVAO est la plus grande blague de l'histoire. Un pays entier qui éclate de rire pendant que le reste du monde n'y comprend rien.

instanTKarmax: “Après Alejandro, Lady Gaga va lancer son dernier single CALA BOCA GALVAO, qui promet d'être un nouveau succès mondial”

taianetai: #nowplaying Lady Gaga – CALA BOCA GALVAO EXPLICIT VERSION

nandoaires: La fondation CALA BOCA GALVAO va donner 0,31 US$ pour chaque Tweet mentionnant CALA BOCA GALVAO. Sauvez les oiseaux, RT.

nicholashf12: Alors quel est le sens de CALA BOCA GALVAO??? C'est un titre tellement horrible pour une chanson de Lady Gaga. Je l'achèterai pas, même pas pour sauver qulques oiseaux!

Antonionuneskd: Quem acha que devemos entrar por Guiness por enganar o mundo da RT . CALA BOCA GALVAO

Qui pense que nous devrions entrer au Guiness pour avoir berné le monde de la RT ? CALA BOCA GALVAO

JonCardoso: , o Brasil é muito criativo! CALA BOCA GALVAO

Les mecs, le Brésil est très créatif! CALA BOCA GALVAO

L'utilisatrice de Twitter Ana résume l'ambiance :

Analaus: O Twitter é de graça; Digitar é de graça; Ler é de graça; Ver o mundo se perguntando ” Who is CALA BOCA GALVAO ” #Nãotempreço

Twitter est gratuit; taper sur un clavier est gratuit ; lire est gratuit ; voir le monde se demander : “Qui est CALA BOCA GALVAO #ça n'a pas de prix

Une communauté Orkut [Orkut est un réseau social de type Facebook, très populaire au Brésil] a été crée qui compte jusqu'à 400 membres, ainsi qu'un compte sur Twitter @calabocagalvao ainsi qu'un autre, toujours sur Twitter, pour la “Galvao Bird foundation”: @galvaoinstitute

La version anglaise de cet article a été editée par Manuela Tenreiro.

1 commentaire

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
Non merci, je veux accéder au site