Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Chine : pays riche, population pauvre

La télévision publique chinoise, CCTV, a révélé le 28 juin que la Chine allait réaliser 8 trillions de yuans (1.18 trillion de dollars US) de revenus fiscaux avant la fin de 2010. Ce montant placerait la Chine à la deuxième place en terme de revenus fiscaux, après les États-Unis. Il semble que la Chine soit entrain de réaliser son rêve de devenir une nation puissante, cependant ses internautes ne sont guère enthousiastes devant cette information, à cause de la distribution inégale de la richesse.

“Grand saut en avant” en terme de produit national

L'éditorialiste en ligne, Hou Jinliang, écrit que ce type de “Grand saut en avant” est insupportable.

财 政收入飞增,就像一个人吃了激素一样猛 长,外表很好很强大,很光鲜,可实质上是孱弱的。中国基尼系数超过国际警戒线,贫富差距日益拉大,劳动者之间分配不公…
…财政“坐火箭”, 一飞冲天,拿下了老二的位子,而民众的收入还在“骑蜗牛”。国际货币基金组织在2010年4月21日发布的数据显示,中国2009年的人均收入世界排名第 109位。可见,财政“大跃进”并不是一件值得吹嘘的事情,反而值得好好反思!

Le “grand saut en avant” des revenus fiscaux est comme une personne qui prend des androgènes. Son apparence est tellement forte, alors que, en réalité, elle est faible à l'intérieur. Le coefficient de Gini illustre l'élargissement de la disparité de revenus et l'injustice sociale….
… maintenant, nos revenus fiscaux s'envolent comme sur une fusée et nous placent à la deuxième place du monde. Toutefois, le revenu du peuple progresse à la vitesse d'un escargot. Des données du FMI publiées le 21 avril 2010 montrent que le revenu moyen de la population chinoise en 2009 se classe à la 109ème place au niveau mondial. Ce qui veut dire que nous ne devrions pas pavoiser pour notre “Grand saut en avant”. Au contraire, nous devrions réfléchir sur la situation actuelle.

Le blogueur 1741596507 réfléchit à la relative sensation de pauvreté des citoyens ordinaires :

我国政府财政巨大的收入与老百姓的低工资收入、低福利待遇、低社会保障、低医疗卫生条件、低教育投入,以 及老百姓超高生活 消费、天高的房价消费、极高的税收负担等等形成了巨大的反差。

Il y a un fort contraste entre les revenus fiscaux globaux du pays et les conditions de vie de la population : bas revenus, manque de protection et d'avantages sociaux, manque de protection sanitaire et diminution des allocations pour la scolarité, alors que les prix de l'immobilier et des produits de consommation continuent à augmenter et les contribuables à payer des taxes élevées.

Pays riche, citoyens pauvres

Bai Yen conclut que la Chine est un pays riche dont les citoyens restent pauvres :

整个国家,富的越来 越富,穷的越来越穷。官员们越来越富,老百姓越来越穷。

Dans ce pays, les riches deviennent de plus en plus riches pendant que les pauvres deviennent plus pauvres. Les fonctionnaires du gouvernement sont plus riches pendant que la population est plus pauvre.

国 家财政收入增加了,又可以多办几届超豪华的奥运会世博会,又可以长长我国政府的脸面了。

Maintenant que les entrées fiscales ont augmenté, nous pouvons avoir plus de super Jeux Olympiques et d'Exposition universelle pour illuminer l'image de notre gouvernement.

如果我 国国民收入分配不公的格局不改变,那么国家财政收入增加再多,对咱们普通老百姓来说也毫无意义。

Si la structure de la distribution ne changent pas, peu importe la richesse du pays, elle n'aura pas de sens pour les gens ordinaires.

Gouvernements locaux endettés
Le blogueur swlonging relève que les gouvernements locaux sont aussi pauvres :

地 方政府基本上也归属于我们这些穷民一类了,欠下一屁股债,日子实在 不好过。要知道,1994年分税制度的改革,虽然客观上加强了中央政府的财力,但是却削弱了地方政府的财力… 另一方面,地方政府还要承担大量的公共事务支出,没有多余的财力实现城市发展和基础设施建设,政府要实现这一部分功能,贷款是非常重要的一部分。在 2008年底经济刺激政策下,地方融资平台设立和贷款受到鼓励,政府甚至发文要求下级县按要求设立融资平台。各地政府做出了一致的选择——贷款开展项目建 设。

Les administrations locales sont comme des gens pauvres et plusieurs d'entre elles sont endettées. La réforme fiscale de 1994 a augmenté le revenu financier du gouvernement central, mais elle a affaibli la force des gouvernements locaux. En outre, les gouvernements locaux doivent financer les services sociaux et n'ont pas de revenu supplémentaire pour construire des infrastructures. Résultat, ils doivent emprunter de l'argent. La politique économique à la fin de 2008 a encouragé les gouvernements locaux à créer des plateformes financières et à chercher des crédits. Même les administrations au niveau local se sont jointes au programme de financement pour chercher des crédits pour le financement des projets de développement.

6月23日,审计署 公 布的报告显示,地方债务总体规模较大,存在风险,一些债务风险较为集中的地区债务余额超过本级财政可用财力的100%…

Le 23 juin, le Bureau national d'audit a annoncé que les dettes au niveau local ont augmenté le risque pour la société. Dans certains endroits, les dettes locales sont 100 pour cent plus élevées que la capacité des gouvernements à rembourser…

Yeh Kai has a quelques suggestions constructives pour améliorer la situation:

1、  适度降低政府财政收入在GDP中的比重,还富于民。…
2、  建立更透明的财政收支监督管理体系。加大财政信息公开的力度,大力提高财政收支透明度。…
3、  优化财政支出、压缩行政办公费用、加大民生投入。民间对财政收支疑问颇多,其实关键还在财政收入的使用去向。如果财政收入的大头都切实的投向民生,民众是 欢迎的。但是,我们的财政收入中的相当部分却作为各级政府的行政办公费用,具体多少无从查考,但从庞大的公务员和事业编制、豪华的行政办公楼、以及各级官 员乘坐的车子来看,民众的疑问是有道理的。从另一方面,在社会保障、医疗、教育等方面的投入仍然不足,突出的表现是看病难、上学难、退休养老难。…中央政 府有必要出台统 一性措施,硬性规定社会保障、医疗、教育在政府财政收入中的占比,并逐年提高,只有暂时采用强制性措施,才能切实加大民生投入,压缩行政办公费用,增进社 会的和谐稳定与健康发展。

1. Réduire la proportion des revenus fiscaux destinés au PIB, garder la richesse au niveau du peuple…
2. Élaborer un système transparent de contrôle des finances publiques. Les informations sur le budget national et les dépenses devraient être transparentes et accessibles au public ….
3. Réduire les dépenses administratives et dépenser plus pour améliorer les conditions de vie de la population. Les citoyens sont très méfiants sur les revenus et les dépenses de l'état. Ils vont apprécier des dépenses qui amélioreraient leurs conditions de vie, mais pour le moment, une grande partie de notre revenu est utilisée pour les dépenses des gouvernements locaux. Nous pouvons constater cela par l'expansion de la structure de la fonction publique ainsi que par les somptueux édifices administratifs et les voitures luxueuses. En même temps, les investissements publics pour la sécurité sociale, la santé et l'éducation sont très insuffisants. Le peuple n'a pas d'argent pour aller dans les hôpitaux ni dans les écoles, et les personnes âgées pour jouir de leur vie de retraité. Le gouvernement central devrait adopter une politique qui puisse réguler la proportion de dépenses publiques du revenu national et l'accroitre graduellement afin de bâtir une société harmonieuse et saine.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site