Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Japon : Un Romain de l'Antiquité aux bains publics japonais

Que pourraient avoir en commun deux cultures éloignées dans le temps et l'espace comme la Rome antique et le Japon moderne ? Une question qui sonne plus comme une énigme pour beaucoup, mais c'est pourtant ce qui a inspiré l'auteur de manga Mari Yamazaki [en japonais] pour la création de Thermae Romae (テルマエ・ロマエ), un manga inaugurant un nouveau genre – le manga “bains”.
La réponse, c'est en effet le mot “bains”. La place que tiennent les bains publics, lieu à la fois de rendez-vous et où on se lave des soucis d'une journée de travail, est le lien qui unit les Romains et les Japonais d'hier et d'aujourd'hui.

Proclamé meilleur manga de cette année, Manga Taisho (Grand Prix du Cartoon) la bande-dessinée réalisée par un spécialiste amoureux de la culture italienne, met en scène l'histoire de Lucius, un architecte de bains publics dans la Rome antique en panne d'inspiration, et qui devient d'une certaine manière, victime d'un glissement d'espace temps qui le projette dans le futur, un voyage du deuxième siècle avant Jésus Christ au Japon d'aujourd'hui. Dans le premier volume de la série, Lucius est transporté dans les thermes et bains chauds à ciel ouvert du Japon où il découvre des gens à la technologie étonnamment développée et aux “coutumes bizarres”.

Une critique de manga partage sa première impression après avoir lu Thermae Romae [en japonais comme tous les blogs cités].

話といえば単純なんだけど、ルシウスの性格設定や、現代日本の<平たい顔族>たちの言動に思わず笑ってしまいます。
<平たい顔族>なんていうネーミングからして笑えますしね。

L'histoire en elle-même est simple, mais le personnage de Maître Lucius et le comportement de la “tribu des visages plats” m'a fait mourir de rire.
Surtout le nom de “tribu des visages plats” m'a vraiment fait rire dès le début.

Couverture de Thermae Romae

Tout comme pour les anciens Romains aller aux bains publics était une activité sociale, c'est une coutume au Japon d'y passer du temps pour se relaxer (sento 銭湯) après une journée de travail, ou en weekend dans les sources d'eaux chaudes (onsen 温泉), entourées par la nature.
Même si, sur le plan architectural, les thermes Romains [en anglais] et japonais sont plutôt différents, le concept des bains, comme un rituel plus qu'un besoin d'hygiène, peut se vanter d'avoir traversé les âges.

Umi Urimasu dit avoir été surpris quand il a découvert pour la première fois grâce à ce manga le fait que les Romains avaient une culture des bains aussi complexe et développée que celle des Japonais.

まず冒頭から目をうばわれるのが、とんでもなくにぎやかなローマの公衆浴場シーン。将棋してる!相撲してる!垢すり器具で肌をこすっている人がいる!お菓子の売り子さんがいる!ムダ毛の処理をしてくれるサービスがある! 何なんだこれは。髪結い床ってレベルじゃない。現代人の目から見ても、2000年前の ヨーロッパの風景とはにわかに信じがたいような、それは日本人の心の故郷である「風呂」に驚くほど近い情景に見えました。ローマ人たちはこんなにも日々の お風呂を楽しんでいたのか。

Vous serez impliqué dès la première scène, qui prend place à Rome, dans un bain public extrêmement bruyant. Des gens jouent aux échecs ! D'autres font de la lutte ! Certains se récurent avec des instruments ! Il y a un vendeur de gâteaux et les bains proposent l'épilation comme un service ! Qu'est ce que c'est ? C'est bien plus vaste que les salons de barbiers qui ont existé au Japon à l'époque Edo [aux 18ème et 19ème siècles].
D'un point de vue d'une personne moderne, il est difficile de croire que c'est quelque chose qui s'est passé en Europe voilà plus de 2000 ans. La situation est étonnement similaire à celle qui est familière aux Japonais, avec les “bains” qui sont comme une maison spirituelle. C'est incroyable de savoir que les Romains profitaient du bain de la même façon chaque jour.

Même si la culture des bains n'appartient pas exclusivement au Japon, le blogueur Lowrence a dit que les Japonais pouvaient en être fiers.

ジャンルとしてはギャグ漫画に分類されるとは思いますが、テーマが逸脱すぎてかなり新鮮。
古代ローマの浴場設計技師であるルシウスが現代日本の銭湯にワープして・・・みたいなストーリーです。
なんか馬鹿げたことを大真面目にやってるというのが笑えるポイントかなぁ、と。
話の間には古代ローマについてのコラムも載っていてそちらも楽しめます。
こういうふうにやたらとメディアで取り上げられてる作品ってどうも敬遠しちゃう時があるのですが、買ってよかったーという作品です。
笑える漫画って素敵よね。
あ、あと日本の風呂の文化は素晴らしいと思います。
海外で生活していたから尚更強くそう思います。
風呂最高!

Bien qu'au point de vue genre, je pense qu'il peut être défini comme un manga-gag, le sujet est inhabituel et plutôt original.
Situé dans la Rome ancienne, l'histoire est celle d'un concepteur de bains publics nommé Lucius, qui se retrouve soudainement transporté dans un bain public japonais d'aujourd'hui. Le plus drôle est que les personnages prennent des choses ridicules au sérieux. Avant chaque chapitre, il y a aussi une introduction sur un aspect de la Rome antique assez intéressant. Parfois, je reste assez loin de ces oeuvres recommandées par les médias, mais cette fois, je suis ravi de l'avoir acheté. Un manga qui vous fait rire est quelque chose de merveilleux et je pense que la culture des bains Japonais est fantastique. Après avoir passé un certain temps à l'étranger, j'en suis encore plus convaincu.         Vive les bains !

Une scène de Thermae Romae

L'auteure Mari Yamazaki a dit sur son blog que l’idée de l'action de ce manga remonte à son enfance.

私的にはあの漫画は小中学校時代に友達を笑わす為にへんなイラストや漫画を描いていた、そのノリをまんま引っ張ってしまった感じだったので、本にしていただいたというだけで「・・・こんな内輪でしか笑えなさそうな漫画、本にしてもいいのだろうか」という変な後ろめたさのようなものがあったのですが・・・
あれを面白いと言ってくださる方が沢山いてくださって、なんかもう、驚きです。嬉しいです!ありがとうござます!

J'ai dessiné ce manga dans le même esprit que quand j'avais l'habitude de dessiner des illustrations mystérieuses pour faire rire mes amis à l'école. Cet esprit léger et divertissant a fait un tabac et a été publiée. Je me suis même demandé si c'était la peine de le publier pour un manga destiné à n'amuser que quelques-uns. A ma grande surprise, ça a plu à beaucoup de gens. J'en suis ravie ! Merci !

L'artiste de manga basée à Chicago a aussi décidé de révéler certains détails concernant le prochain volume qui devrait sortir au Japon en Septembre…

「テルマエ・ロマエ」は風呂漫画というジャンル(そんなジャンルはないが)にカテゴライズされておりますが、自分的にはあれは風呂を媒体にした「日本との比較文化に軸を置いた古代ローマ漫画」だと思って描いております。
決して日本の風呂に驚く古代ローマ人漫画、というコンセプトのみのものではありません。
古代ローマと日本の共通点というのは実は風呂だけではなく、本当にいろいろありまして、主人公も今のイタリアには滅多に居ないけど、日本になら結構居そうなクソ真面目な男にしたのはそれもあるからなんです。
そんなわけでまあ、2年前、シリーズ連載にしようやと編集長が引っ張ってくれた時点で私も「そうか、じゃあもっと広い範囲で古代ローマの事が描けるかな」と思い立ちました。
一 巻はとりあえず日本の風呂にびっくり仰天一色の展開になってますが、今後はせっかく古代ローマの誇る5賢帝の一人ハドリアヌスという凄い人物も登場させら れたことだし、広範囲にもっといろいろと掘り下げた展開で皆様に知られざる日常の古代ローマ世界をご覧いただけたらなと思っております。

Thermae Romae a été catégorisé comme un “manga bain”, même si ce genre n'existe pas vraiment. J'avais en tête de faire une bande dessinée qui aurait pour but de “comparer la Rome Antique et le Japon”, avec les bains comme fil conducteur. Ce n'est pas un manga sur un Romain qui est surpris à la vue des bains de style Japonais. En fait, les bains ne sont pas le seul élément commun entre le Japon et la Rome antique – Il y en a beaucoup d'autres. Aussi, même si le personnage principal ne représente en rien le stéréotype de l'italien actuel, je l'ai créé comme quelqu'un qui pourrait être un de ces hommes japonais ultra-sérieux.
Donc, quand mon éditeur m'a convaincue de publier une série il y a deux ans, j'ai pensé que ça pouvait être une opportunité d'aborder la représentation de la Rome antique de manière plus large. Le premier volume traite exclusivement de la stupéfaction de Lucius à la rencontre des bains japonais et de leurs coutumes. Avec l'introduction de personnage merveilleux comme Hadrien (qui fut l'un des 5 empereurs Romains les plus glorieux), vous découvrirez aussi plus de d'indices sur la vie quotidienne des Romains, ce qui je l'espère, fascinera les lecteurs.

Le manga peut être consulté en ligne (en Japonais uniquement) sur ce lien.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site