Chine : Le glissement de terrain de Zhouqu a été provoqué par l'homme

Le 8 août dernier, un glissement de terrain a frappé la ville de Zhouqu dans la province du Gansu. D'après les informations officielles de Xinhua news [en anglais],  la catastrophe a coûté la vie à 127 personnes et 1294 sont toujours portées disparues.

Très peu d'information a filtré des médias officiels. C'est pourquoi Woeser a coordonné [en chinois] une enquête collaborative sur Twitter peu après le désastre. Des utilisateurs de Twitter ont passé des coups de téléphone, ont épluché les bulletins d'information et différentes données, et ils ont finalement trouvé que le glissement de terrain est le résultat de 1. la construction d'usines hydroélectriques, 2. l'exploitation minière et 3. la déforestation. En bref, c'est un désastre provoqué par l'homme.

Les projets hydroélectriques et la ruée vers l'or

Hormis les fortes pluies, la raison principale du glissement de terrain est la construction d'un certain nombre d'usines hydroélectriques.

甘肃省甘南藏族自治州舟曲县不过13多万人,20个乡,但近年来,有水电开 发项目47项,已建成巴藏水电站、立节水电站等15座水电站,还有虎家崖、两河口等14座水电站在建。来自当地藏人的消息称,这次舟曲县所爆发的泥石流, 与如此之多的水电站对生态环境的破坏有关,吁关注。

La région tibétaine autonome dans le comté Gansu Zhou Qu est constituée d'une vingtaine de villes avec une population de 130 000 habitants. Ces dernières années, il y a eu 47 projets de construction d'usines hydroélectriques dans la région et jusqu'à aujourd'hui, 15 de ces usines ont été construites, dont les usines hydroélectriques Bacang et Lijie. 14 autres sont en construction, avec entre autres celles de Fujiaai et Lianhekou. Des sources tibétaines ont dit que les glissements de terrain étaient dûs aux nombreux projets de construction, qui ont dévasté l'écosystème de la région. Ils demandent instamment plus d'attention pour ces problèmes.

Un rapport du gouvernement du Gansu [en chinois] datant de 2009 apporte plus de détails :

从2003年至2007年,共有53个水电开发建设项目签订合同,41个水电开发建设项目已建成或在建,12个马上就要开展前期工作, 这些水电开发建设项目占全县各类开发建设项目的80%以上,41个在建或已建的水电站工程合计扰动地表面积达322.83hm2,弃渣达3834.8万m3,水土流失预测量达74.9万t.

Entre les années 2003 et 2007, il y a eu 53 contrats de construction d'usines hydroélectriques qui ont été signés. 41 de ces projets sont terminés ou en construction. 12 autres vont bientôt commencer. Tous ces projets vont permettre d'apporter 80% de l'énergie nécessaire au comté. La surface totale de construction de ces 41 projets atteint 322,83 kilomètres carrés. La quantité des matériaux utilisés atteint 3,8438 millions de mètres cubes. L'eau et l'érosion des sols ont atteint 749 000 tonnes.

Hormis les projets de construction, le territoire a été exploité par les activités minières. @dographer remarque [en chinois] :

舟曲多年开矿淘金,两边高山上林木砍伐殆尽,全是灰黑的土,河川里全是淘金设备,河流呈灰黑色泥浆。山河破碎,满目疮夷。且山势陡峭,整个县城都在狭窄的山谷底部,几无平地。有些建筑都是分布在山上。几年前去过一次,感觉已不适合人居住,512也曾遭灾

A Zhouqu, il y a des activités minières depuis de nombreuses années. Tous les arbres à flanc de colline avaient été abattus et vous pouviez voir de la boue noire exposée à l'air. La rivière a été pollué par la ruée vers l'or et elle est devenue toute boueuse. La zone a été détruite pour longtemps. L'emplacement de la ville est en bas de la colline. Elle est entourée par des falaises et des pentes dangereuses. Certains immeubles ont été construits sur les flancs. J'ai visité cet endroit il y a plusieurs années, ce n'est pas approprié pour l'habitation humaine. En fait, la ville a aussi été frappée par le tremblements de terre de 2008.

@bimawen a posté une carte [en chinois] issue de Google Map, montrant le relief de la ville de Zhouqu et a remarqué que le désastre est aussi le résultat d'un manque de surveillance publique.

甘南舟曲是天灾还是人祸?来看地形图:按常识,泥石流确实会封堵河道形成堰塞湖,但这个湖的形成到决坝是需要有相当时间的。这段时间,媒体在哪里?广电在哪里?有线无线通讯在哪里?微博在哪里?是不是由于消息的封锁造成了这样大后续灾难?!

Est-ce une catastrophe naturelle ou un désastre provoqué par l'homme qui a frappé Zhouqu ? Regardez la carte : d'après le sens commun, le glissement de terrain aurait provoqué une retenue d'eau, un barrage. L'eau a mis un certain temps à casser le barrage. Où étaient les médias pendant ce temps ? Où était la SARFT ? Où étaient les lignes téléphoniques et les communications sans-fils ? Où étaient les micro-blogueurs ?  Le blocage de l'information a provoqué ce genre de catastrophe !

Alertes des spécialistes et des médias

En fait , nous pourrions trouver de nombreuses alertes données par les experts et les médias sur Internet. Des utilisateurs de Twitter ont cherché sur Internet et ont trouvé plusieurs rapports mettant en garde contre le problème de l'érosion des sols de la rivière Bailong dans le comté de Zhouqu. Un de ces rapports sur les ressources hydrologiques fait remarquer :

舟曲县水土流失日趋严重,白龙江流域的自然生态环境发生了恶性变化, 由此诱发的洪水,滑坡,泥石流灾害不断,严重威胁着当地居民的生存安全。”

La situation à propos des problèmes de pertes d'eau et de l'érosion des sols dans le comté de Zhouqu est très sérieuse. L'environnement naturel et l'écologie autour de la rivière Bailong sont dévastés et cette situation engendre des inondations, des glissements de terrain, des coulées de boue et toutes sortes de catastrophes naturelles. La sécurité des habitants est menacée.

Une recherche sur le problème des glissements de terrain dans le voisinage de la rivière Bailong [en chinois], conduite par l'université de Lanzhou en 2006 souligne :

毁林开荒、陡坡耕种、不合理开矿、炸石、筑路、修建水工程以及各种开发建设等,造成山体破坏失稳,崩塌、滑坡和泥石流日趋频发……

Les collines sont devenues très instables et facilement sujettes aux catastrophes naturelles comme des glissements de terrain ou des coulées de boue. La situation est le résultat de la déforestation, des activités d'exploitation minière, de la construction des usines hydroélectriques et d'autres activités de développement.

Un bulletin d'information [en chinois] datant de 2008 rapporte que le comté de Zhouqu a été autrefois un paradis humain entouré de rivières et de forêts :

迭目江腾回忆舟曲在上世纪50年代到80年代,曾是水草丰茂、山林葱翠的陇上江南,但在持续大规模砍伐后,失去植被的山体逐渐风化流失,每遇狂风暴雨就会出现泥石流

Des années 50 aux années 80, Zhouqu est comme Jiang nan (l'endroit le plus prospère dans le sud de la Chine) dans le Gansu, entouré de forêts. Cependant, à cause des activités d'exploitation forestière, les flancs de la montagne ont été exposés à l'érosion et les glissements de terrain se produisent fréquemment durant la saison des pluies.

@try2feel a trouvé [en chinois] un autre bulletin d'information datant de 2008 décrivant le problème des glissements de terrain à Zhouqu :

2008年的报道:舟曲全县有60多处滑坡,13处滑坡严重,威胁着下游村庄的安全。滑坡已经成为重建工作绕不过的坎。

Bulletin de 2008 [en chinois] : Il y a eu plus de 60 glissements de terrain à Zhouqu, 13 d'entre eux ont été sérieux et ont menacé la sécurité des habitants. Le problème des glissements de terrain doit être pris en compte dans les travaux de reconstruction suite au tremblement de terre.

Récit d'une catastrophe provoquée par l'homme

L'historique des activités de déforestation remonte à l'année 1958, l'année du Grand Bond en avant :

1958年“大跃进”时期,舟曲县森林资源遭受到掠夺性破坏。据统计,从 1952年8月舟曲林业局成立到1990年,累计采伐森林189.75万亩,许多地方的森林成为残败的次生林。加上民用木材和乱砍滥伐、倒卖盗用,全县森 林每年以10万立方米的速度减少,植被破坏严重,生态环境遭到超限度破坏

Les ressources naturelles de Zhouqu ont été exploitées depuis 1958, durant la période du Grand Bond en avant. D'après les données publiques du ministère des forêts de Zhouqu, durant la période 1952 à 1990, l'aire d'abattage des arbres s'étendait à 1 8975 millions mu [en anglais]. La forêt vierge s'est transformé en forêt secondaire artificielle. De  plus, des activités de déforestation illégale ont provoqué la perte annuelle de 100 000 mètres carrés de forêt. L'environnement qui maintient les flancs des collines est totalement ruiné.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.