Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Corée du sud : L'art de protester avec des fleurs et des pancartes roses

En Corée du sud, une femme, par ses protestations, a fait plier le conservateur secteur de l'éducation, un exploit qu'aucun manifestant même musclé et armé de cocktails Molotov n'avait réussi depuis des décennies.

Cha Young-ran, 28 ans, a étudié pendant près de quatre ans pour l'examen de certification d'enseignant, un test national obligatoire pour ceux qui veulent devenir éducateurs. Juste un mois avant la date à laquelle elle devait passer son examen, le ministère de l'éducation a annoncé qu'il n'y avait pas un seul poste vacant dans le système des écoles publiques de Corée pour des classes de sciences sociales et de sciences intégrées cette année. Cha avait prévu de passer l'examen pour les sciences sociales et cette choquante déclaration de dernière minute voulait dire que ses années de travail pourraient s'avérer inutiles.

L'année dernière, il y avait 32 postes vacants en sciences sociales et 34 en 2008. Enragée par ce manque de considération de l'administration, Cha, qui se surnomme elle-même “la fille de Noryangjin” (d'après le nom du quartier de Séoul où les instituts offrant des préparations à l'examen de certification d'enseignant sont situés), s'est révoltée pour demander au ministère de l'éducation de forcer tous les établissements du secteur de l'éducation à notifier au public les postes disponibles avant l'examen. Une pétition a circulé et recueilli 3.500 signatures.

Images de la lettre, de la pancarte et des photos sur le blog de Cha. (Utilisées avec autorisation)

La semaine dernière, Cha a organisé une protestation solo devant le ministère de l'éducation, où elle tenait un bouquet de fleurs et une pancarte rose qui disait “demande de rendez-vous pour M. Lee” (le ministre de l'éducation). En une demi heure, Cha, avec son tailleur noir et ses longs cheveux raides flottant dans le vent, était invitée à entrer dans le ministère. Quelques jours plus tard, le ministre annonçait que la publication des postes vacants six mois avant le test de certification était maintenant obligatoire.

이주호 교과부 장관님 ^^ 데이트 신청합니다. 먼저 제 소개부터 드리면…요즘에 인터넷 상에서 ‘노량진녀'로 통합니다. 이번 주 토요일 10월 23일 날 1차 시험인데 왜 교과부에 나와서 장관님께 데이트 신청을 하는지 궁금하시겠지요? 네이버 검색에 ‘노량진녀'를 치시고 동영상을 보시면 그 이유를 대충은 알 수 있으실 겁니다…그 동안 모든 걸 다 끊고 도서관과 집만 왔다 갔다 하며 오직 임용고시 하나만을 바라보며 지내왔습니다…오락가락 졸속행정에 이리치리고 저리치리는 힘없는 예비교사들을 대신해서 이주호 장관님께 짐심으로 데이트를 신청합니다…***-****-**** 연락 기다리고 있겠습니다.

A. Lee Ju-ho, Ministre de l'éducation. :) Je vous demande un rendez-vous. D'abord, laissez moi me présenter… je suis la personne surnommée “la fille de Norayngjin” sur internet. Ma première série d'examens d'enseignement est le 23 octobre, c'est à dire ce samedi. Vous vous demandez peut-être pourquoi je suis devant le ministère à vous demander un rendez-vous. Si vous tapez la recherche “fille de Norayngjin” sur naver.com, vous aurez vite une réponse… J'ai tout sacrifié (toutes mes autres activités) et me suis concentrée seulement sur l'examen, vivant au rythme des aller-retours de la bibliothèque à la maison…  Au nom de tous les futurs enseignants impuissants victimes de ce système administratif capricieux et désordonné,  je demande un rendez-vous au ministre Lee… *** (son numéro de portable) J'attends votre réponse.

Sur le web, Cha a été couverte de louanges pour ses courageuses actions. Le blogueur Ssmile260 l'a remerciée pour tenir tête à l'injustice sociale avec des idées innovantes.

사회의 불합리를 개선하려는 잔다르크 같은 “노량진 녀”가 많이 나왔으면 한다.

Elle est la Jeanne d'Arc de notre temps qui essaye de changer un système irrationnel. J'espère voir davantage de filles de Noryangjin dans le futur.

Le blogueur SeriousMethod, qui, dans le passé, s'était retrouvé dans la même situation, louait Cha pour avoir agi dans un secteur que personne d'autre n'osait toucher :

저도 사범대 출신인지라 그녀의 입장을 누구보다 잘 압니다. 저는 전공이 영어인지라 영어교사는 매년 뽑아 다행이었지만…저도 대학시절 참 불합리한 제도라 생각했지만 사실 생각에만 그치고 행동으로 실천하지 못했습니다. 교직사회라는 곳이 참 보수적인 곳인데 그런 사회를 앞에두고 이런 용감한 시위를 벌인 그녀에게 박수를 보냅니다. 그녀가 꼭 임용시험에 합격하여 훌륭한 교사가 되길 바라겠습니다.

J'ai fait des études d'enseignant et je somprends sa situation mieux que n'importe qui. Ma spécialisation était l'anglais (enseignement) et heureusement, il y a toujours des postes vacants pour des professeurs d'anglais, mais… j'ai toujours été conscient de l'irrationalité du système, mais je n'ai jamais rien fait. Le secteur de l'éducation est très conservateur. Je l'applaudis de protester si vaillamment. J'espère sincèrement qu'elle pourra passer son examen et devenir un excellent professeur.

Sungkyoung25 rappelait aux autres que c'était une réforme qui aurait dû être faite il y a longtemps. L'éducation était le seul secteur de l'administration qui n'informait pas les potentiels candidats du nombre de postes vacants avant les examens.

모든 국가고시는 선발 인원을 먼저 공고하는데 유독 교사는 명퇴교사 파악이 필요하다고 시험보기 한 달 전에야 선발 인원이 공고된다. 그런데 올해, 공통사회 공통 과학 같은 경우에 선발인원이 전국 0명이었던 것. 1년 동안 공부 열심히 한 수험생들은 정말 하늘이 무너지는 심정이었을 것… 그런데 문제는 임고 준비생 중에서 1년 공부한 사람보다는 2년 3년 심지어 5-6년 까지도 시험 준비를 했던 사람들이 있었을 거다…그래서 노량진녀가 총대를 메고 나선 것이다. 불합리한 제도 개선이 시급함으로. 공무원들이야 자신들의 행정 처리를 내고 발표를 하면 그만이지만 그 공고를 기다려왔던 수많은 사람들은 한 순간에 나락으로 떨어지고 마니까…정말 안이한 내 자신이 부끄럽기도 하고 그녀의 그런 열정이 부럽기도 하고 실천하는 지식인의 필요성을 다시 한 번 느끼게 되었다.

Tous les examens nationaux informent des postes disponibles, sauf l'examen de certification d'enseignant. Ils (les fonctionnaires du ministère de l'éducation) n'annoncent les postes vacants qu'un mois avant l'examen, sous prétexte qu'ils veulent connaître le nombre exact des départs en retraite. Cette année, il n'y avait aucune ouverture pour des classes de sciences sociales et de sciences intégrées. Les étudiants qui avaient préparé cet examen pendant un an (sur ce sujet) seraient déconfits… Le pire, c'est qu'il y a des gens qui n'ont pas seulement étudié pendant un an pour cet examen, mais pendant deux ou trois ans ou même cinq ou six ans.  C'est pour cela que la fille de Noryanjin s'est révoltée, à cause de l'urgence de la situation… Pour les fonctionnaires, ce n'est pas un gros problème. Ils préparent tranquillement quelques documents et font une déclaration (sur les postes vacants).  Mais pour de nombreuses personnes qui attendaient ces emplois, c'est comme si ils tombaient dans un gouffre…. (Ce qu'a fait la fille de Noryangjin) me donne honte de moi même. Je suis jaloux de sa passion.  Elle me fait réaliser une fois de plus l'importance d'agir en intellectuel.

La demande de Cha pour un changement était une requête que n'importe qui avec une conscience sociale aurait pu faire.  Cependant Cha est celle qui a décidé d'agir et avec un zeste d'idées fraîches, un rare changement a eu lieu dans un des domaines les plus rigidement bureaucratiques de la vie coréenne.

3 commentaires

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site