Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Japon : Le plus important séisme de l'histoire du pays

[liens en japonais]

Vendredi 11 mars, à 14h46 (heure locale) un séisme d'une magnitude de 8,9 a frappé le Japon. Il s'agit du plus important tremblement de terre enregistré dans le pays.

Voici certains outils en ligne que les citoyens utilisent actuellement pour communiquer :

La twittosphère japonaise a créé les étiquettes #sendai et #jishin. #prayforjapan est utilisée pour transmettre ses prières en anglais.

Sur Twitter, beaucoup d'internautes s'efforcent de garder leur calme et de partager des conseils, en se reposant notamment sur l'expérience tirée des séismes de Great Hanshin Earthquake et de Chuetsu.

@asahi_chousa:

【拡散希望】電気屋さんからの忠告!です。 ただ今地震で停電している地帯の方はブレーカーを全て落として下さい。通電されたら小さなブレーカーを一つづつ入れて下さい。漏電ブレーカーが落ちるようでしたら、無理に入れず、電気事業者等に連絡をとって下さい。漏電による火災を防ぎましょう。

Faites circuler l'info, SVP ! Conseil des électriciens : si vous vous trouvez dans une zone où le courant à été coupé, désactivez le disjoncteur. Lorsque le courant est rétabli, activez les petits disjoncteurs un à un. Si le court-circuit continue, n'insistez pas, prenez contact avec un électricien pour obtenir de l'aide. Evitez les incendies causés par les fuites d'électricité.

@take23asn:

@take23asn 【タンスの下敷きになった人を助ける方法】タンスが頑丈なのは全面と上部、側面だけ。背の面は薄い板でできている。その薄い板を蹴破り、そこからすべての引き出しを抜き取る。そうすれば簡単にタンスを解体できる。

Comment libérer les personnes écrasées sous des armoires. Les côtés, le dessus et le devant sont faits de parois solides, alors que l'arrière est très fin. Brisez la paroi arrière de manière à pouvoir retirer les tiroirs et démonter facilement le meuble.

@Grpa_Horiuch:

【 緊急 】 手話が必要な方に教えて上げてください。「目で聴くテレビ」でNHKのニュースに手話をつけて放送中。このURLから「緊急災害放送」をクリックしてください。 http://t.co/KQPhc1r #jishin #NHK

[Urgent] Que les personnes qui nécessitent des interprètes en langage des signes le fasse savoir. Cliquez sur le lien http://t.co/KQPhc1r et regardez l'information de NHK  « Écouter avec vos yeux ».

@hibijun:

FMわぃわぃは多言語で地震・災害情報を放送中。インターネットでも聴けます。http://bit.ly/eaV16I%20 在日外国人の皆さんに伝えてください。 #saigai#eqjp #earthquake

La station multilingue FM wai-wai (simulradio) retransmet des informations relatives au séisme. Vous pouvez l'écouter en ligne à l'adresse  http://bit.ly/eaV16I%20. Veuillez transmettre le message aux étrangers résidant au Japon.

@kuilne

iPhoneの電池を少しでも長持ちさせる方法。
1.wifiを切る
2.位置情報サービスを切る
3.通知サービスを切る
4.Bluetoothを切る
5.画面の明るさを一番暗くする
6.余計なアプリを切る

Pour économiser la batterie de votre iPhone : 1) désactiver le wi-fi ; 2) désactiver le GPS ; 3) désactiver le service Push Notification ; 4) désactiver le Bluetooth ; 5) réduire la luminosité de l'écran ; 6) désactiver les applications inutiles.

@Tranquil_Dragon de Sendai, préfecture de Miyagi, a publié cette capture d'écran :

@wanchan11 a mis en ligne une photo du port de Sendai Port :

Quelques vidéos de Tokyo :

Un grand merci à l'équipe de Global Voices Japon qui a unis ses forces durant le séisme pour collaborer à la rédaction de ce billet.


1 commentaire

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
Non merci, je veux accéder au site