Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Chine : Ai Weiwei arrêté, premières réactions sur Twitter

L'artiste et le dissident le plus connu de Chine, Ai Weiwei, a été arrêté à Pékin ce dimanche 3 avril, alors qu'il tentait d'embarquer à bord d'un vol pour Hong Kong. Ai Weiwei est le dernier en date d'une longue liste d'activistes des droits humains, d'avocats et d'écrivains qui ont été arrêtés, détenus ou sont portés disparus dans ce pays.

On affirme souvent que sa réputation internationale, ainsi que le statut de son père – un poète reconnu – le protègeaint en quelque sorte des répressions officielles. Si même Ai n'est plus à l'abri, c'est un signal inquiétant que la répression menée par la Chine envers les dissidents a atteint un tout nouveau niveau.

Chinese artist Ai Weiwei. Image by Flickr user DigiPub (CC BY-ND 2.0).

L'artiste chinois Ai Weiwei. Photo sur Flickr de DigiPub (CC BY-ND 2.0).

Ci-dessous ont été sélectionnées les premières réactions à  l'arrestation de Ai Weiwei sur Twitter, lieu virtuel de rassemblement des esprits les plus libres de Chine. Une pétition Twitter en ligne, Free Ai Weiwei, circule également, déjà signée par des centaines d'internautes.

Mo Zhixu, célèbre écrivain et critique (@mozhixu):

记得元旦时与艾未未对话,我还明确地认为,像艾未未冉云飞这样不党不群的单干户,当局不太好下手,所以应该比较安全;如今看来,北非事态改变了这一态势,有人要提前动手,以免再出现一个乃至更多个刘晓波。可是,没有刘晓波们就万事大吉了吗?
15h11, le 4 avril

Je me rappelle avoir parlé avec Ai Weiwei durant le réveillon du Nouvel An. Je disais que les autorités auraient des difficultés à appréhender des personnes telles que Ai Weiwei et Ran Yunfei, qui agissent individuellement et ne sont rattachés à aucun parti. Ils sont en sécurité. Aujourd'hui, les évènements en Afrique du Nord ont tout changé. Il faut agir rapidement, afin de prévenir l'émergence d'un nouveau Liu Xiaobo. Toutefois, suffit-il d'éliminer les sympathisants de Liu Xiaobo pour affirmer que tout est au mieux ?

Chang Ping, un journaliste et commentateur qui ne mâche pas ses mots, ancien membre du Southern Media Group (@chang_ping):

中午在香港中文大学新闻与传播学院演讲时提到,@aiww被拘后,纽约客记者称中国舆论进入严寒,令我想到1995年的报刊大整顿,那以后媒体业进入新的爆发期。
23h17, le 4 avril

Alors que je prononçais un discours à la faculté des médias de l'Université Chinoise de Hong Kong cet après-midi, j'ai fait état des propos d'un journaliste de The New Yorker selon lesquels les médias chinois étaient sur le point d'entamer une période d'ère glaciaire, succédant à la détention de Ai Weiwei. Cela me fait penser à la répression exercée sur la presse écrite en 1995, qui avait été suivie d'une période de croissance explosive.

Liu Xiaoyun, avocat des droits de l'Homme à Pékin (@liu_xiaoyuan) :

艾未未被带走了,工作室被搜查了,不论艾未未的对与错,这都是特大新闻,特大热点。没想到呀,没想到,国内媒体竟然齐患失语症,又装聋来又装哑,悲哀,实在是悲哀!
00h14, le 5 avril

Ai Weiwei est actuellement détenu, son atelier perquisitionné. La question de savoir si Ai va bien ou non est une information essentielle, un sujet important. Je n'arrive pas à imaginer que les médias chinois restent uniformément silencieux. Quelle tragédie !

Feng Zhenghu, activiste des droits de l'Homme à Shanghai (@fzhenghu) :

呼吁释放艾末末、文涛及所有失踪的中国人。就象龙应台所说:如果你觉得别人的不幸与你无关,那么有一天不幸发生在你身上时,也没有人会在意。保护他人的不法遭遇,也是在保护自己。#aiww
23h21, le 4 avril

Exigez la libération de Ai Weiwei, Wentao et d'autres personnes portées disparues en Chine. Comme le disait Lung Ying-tai, si vous pensez que le malheur des autres ne vous concerne pas, lorsqu'un jour le malheur s'abattra sur vous, personne ne s'en souciera. Protéger les autres des actes illégitimes, c'est aussi se protéger soi-même.

Shi Feike, journaliste et activiste (@shifeike):

情况已经很明显了,如白天和几个朋友吃饭时所述的一样,此前都只是在扫清外围,抓郭大侠,抓刘晓原,抓李天天,乃至今天抓文涛,目的都是为抓大胖子服务。党和政府精通兵法,深谋远虑。
20h08, le 3 avril

La situation est claire. Comme je l'ai dit à mes amis, les précédentes arrestations et détentions, comme celles qui ont visé Guo Daxa, Liu Xiaoyun, Li Tiantian et Wentao, ne supprimaient que des obstacles collatéraux. L'ultime cible est Ai Weiwei. Le parti et le gouvernement semblent bien s'y connaître en tactique et en stratégie.

@shifeike: 我理解,艾神的资源、个性、名气以及别具一格的刀法,使得他成为公民维权运动中的钉子户。当局此次,不过是一次针对钉子户的定点清除式强拆而已。
16h05, le 4 avril

Selon moi, les procédés de Ai, son caractère, sa réputation et son style unique en ont fait le “clou” du mouvement de défense des droits de l'Homme. Les autorités préparent une attaque ciblée cette fois, afin de déloger ce clou.

Ai Xiaoming, femme de lettres féministe, réalisatrice de documentaires et activiste des droits de l'Homme (@xiaocao07):

艾未未也许很激进,但他也嘲笑茉莉花,他也退出08宪章,他也攻击刘晓波,他还讽刺崔卫平。而艾未未之依然得人望,则在于他干了很多具体的好事,为孩子们呐喊,为冤死者说话,坚持自由表达。现在打压艾未未,就不是针对茉莉花而是针对所有人向往的公平正义和真相了。
20h21, le 3 avril

Ai Weiwei est avant-gardiste. Mais il s'est également moqué de la “Révolution de Jasmin” en Chine, a retiré sa signature de la Charte 08, et a même attaqué Liu Xiaobo et Cui Weiping. S'il arrive à conserver sa réputation, c'est grâce à ses nombreuses bonnes actions. Faire entendre son cri en faveur des enfants et des personnes lésées, et insister sur la liberté d'expression. Les mesures sévères prises à l'encontre de Ai Weiwei ne visent pas la “Révolution de Jasmin” ; elles visent toute personne aspirant à la justice et la vérité.

@xiaocao07: 今天推特上看不到艾未未,今天,你就可以成为艾未未。如果你喜欢他,你就像他那样去生活,像他那样去爱亲人,爱朋友,爱孩子,爱小猫小狗,爱那些受苦的人并且为他们说话。无数个你成为了艾未未,中国就真正达到了幸福高指数。
12h11, le 4 avril

Aujourd'hui, il est impossible de voir Ai Weiwei sur Twitter. Mais aujourd'hui vous pouvez devenir Ai Weiwei. Si vous l'aimez, vivez comme lui. Comme Ai Weiwei, aimez vos parents, amis, enfants, chats et chiens, et élevez la voix pour ceux qui n'en ont pas. Lorsque d'innombrables personnes seront devenues Ai Weiwei, la Chine, elle, deviendra un pays vraiment bienheureux.

Peng Xiaoyun, journaliste d'opinion du Time Weekly Magazine, basé à Canton (@Pengxiaoyun) :

他都算不上政治异见,他所从事的,只是日复一日地记录那些逝去的孩子的生日;他所关注的,只是公民对真相的渴求;他所展示的,只是一个艺术家可能介入社会的方式;他所呼号的,只是个体丰富的想象力和可能性。容不下他,已经是穷途末路了,决策者意图把自己“信息难民”的身份进行到底。
20h46, le 3 avril

On ne peut pas le considérer comme un dissident politique. Il n'a fait qu'énumérer des noms d'enfants disparus jour après jour. La seule chose dont il se soucie, c'est la quête de vérité d'un citoyen. Il n'a fait que montrer comment un artiste pouvait prendre part à la société. Il n'a fait que réclamer une imagination plus riche, et la possibilité pour l'individu de s'exprimer. Si même cela ne peut être toléré, alors c'est la fin. Il devient évident que les responsables sont déterminés à devenir des “sinistrés de l'information”.

@Pengxiaoyun: 至于为什么对艾动手,我想决策机制是“防卫过当”了,也属于信息不对称导致的恐惧,恐惧不独人民才有,合法性问题未能妥善解决的统治者更怕。他们对于艾在网络上一呼百应的状况感到恐惧,但我不得不说,这种网络的弱联系距离社会运动的强联系还差得老远,现在就抓人劳民伤财,维稳经费又冲天价了。
15h47, le 4 avril

A la question ‘Pourquoi les autorités ont-elles décidées de prendre des mesures contre Ai Weiwei ?’, je répondrais que le mécanisme de défense du parti au pouvoir a réagi trop vivement. L'asymétrie d'information fait peur. La peur n'est pas réservée au peuple. Les dirigeants ayant des problèmes d'illégitimité eux aussi ont peur. Ils ont peur de l'énorme influence de Ai sur Internet. Mais il faut également ajouter que de tels rassemblements en ligne, minimes, sont encore très loin des rassemblements requis lors des mouvements sociaux. Pourtant, les autorités arrêtent déjà tant de monde au sein de ces rassemblements minimes. Le budget alloué à la préservation de la sécurité doit atteindre des sommets.

@Pengxiaoyun: 老艾展示了一个艺术家如何介入社会,他颠覆了中国传统的知识分子形象,少了那股明哲保身的中庸小聪明和酸文人气,他有国际视野,他幽默可爱,他深谙公民运动的边界,他并不是政治革命家,不过现在当局努力在培养一位政治对手。
20h07, le 4 avril

Ai a montré comment un artiste pouvait prendre part à la société. Il a bouleversé l'image traditionnelle de l'intellectuel chinois – se préservant, tempéré, et pédant. Il a une portée internationale, de l'humour, il est adorable, et familier des limites des mouvements civiques. Il n'est pas politicien, mais les autorités contribuent à en faire un opposant politique.

Wang Dan, leader étudiant du Mouvement démocratique de la place Tiananmen en 1989 (@wangdan1989):

如果真的抓了艾未未,而民間沒有抗議的浪潮出來的話,我覺得當局以后會更加動不動就抓人。今天不出來聲援,明天下一個被抓的就可能是自己
21h57, le 3 avril

Si Ai Weiwei est réellement détenu, et qu'une vague de protestation n'émerge pas de la société civile, cela enhardira les autorités à procéder à des arrestations au hasard dans le futur. Si nous ne soutenons pas Ai aujourd'hui, nous serons les prochains à être arrêtés.

@wangdan1989: 讓當局停止抓人的唯一辦法,就是太多的人站出來,讓他們無法繼續抓下去。
22h01, le 3 avril

La seule façon d'empêcher les autorités d'arrêter plus de personnes est de laisser se dresser assez de monde pour que ces autorités ne puissent plus arrêter qui que ce soit.

@wangdan1989: 從劉賢斌到冉云飛,從冉云飛到艾未未,當局最近一連串的動作不是偶然和松散的。這顯然是經過最高當局討論批準的一個決策。這個決策是誰做出來的?胡錦濤?周永康?溫家寶?中共一定要有一個人為這次的鎮壓負責。我們要找出這個人來,聲討他,讓他成為歷史上邪惡人物的代名詞。
22h24, le 3 avril

De Liu Xianbin à Ran Yunfei, de Ran Yunfei à Ai Weiwei, les opérations officielles ne sont pas menées au hasard. Il s'agit clairement d'une décision provenant des plus hauts niveaux du pouvoir. Qui décide ? Hu Jintao ? Zhou Yongkang ? Wen Jiabao ? Le Parti Communiste Chinois doit amener le responsable de cette mesure de répression à s'expliquer. Il faut trouver cette personne, la dénoncer, et faire de son nom l'équivalent du mot ‘mal’ dans les esprits.

Luo Shihong, universitaire taïwainais spécialiste des médias et intellectuel  (@telshl):

一直對大陸進步發展及兩岸和平前景很樂觀,艾未未事件之後,很難不動搖這種信念。大陸這麼一弄,台灣人不怕死了?唉,泱泱大國犯得著和一個藝術家這麼計較嗎?這樣一搞,原來看不懂行為藝術的人都開始看懂了。
20h48, le 3 avril

J'étais optimiste au sujet du développement progressiste de la Chine, ainsi que sur les relations inter-détroit (Taïwan-Chine). La détention de Ai Weiwei a ébranlé cette confiance. Face à de tels actes sur le continent, comment les Taïwanais ne peuvent-ils pas prendre peur ? Une si grande nation a-t-elle besoin de traiter de cette manière un simple artiste ? Après cet incident, ceux qui ne comprenaient pas les arts vont commencer à les apprécier.

@telshl: 艾未未不討所有人喜歡,但艾未未代表一種時代精神,一種做公民的精神,這種精神讓中國的空氣變得自由了些,使得人們可以放開恐懼去呼吸,不致窒息。#aiww
21h51, le 3 avril

Tout le monde n'apprécie pas Ai Weiwei. Mais Ai représente l'esprit d'une époque, l'esprit citoyen. Cet esprit rend la Chine plus libérale. Les gens ne suffoquent plus ; ils peuvent recommencer à respirer sans crainte.

2 commentaires

Ajouter un commentaire

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
Non merci, je veux accéder au site