- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Argentine : Lancement officiel et répercussions du programme « viande pour tous »

Catégories: Amérique latine, Argentine, Alimentation, Economie et entreprises, Médias citoyens, Politique, Sport

En Argentine, un pays de grande diversité, ce qui s'explique sans doute par les différents courants migratoires qu'il a connus, il y a deux sujets dont les Argentins discutent en permanence : le football et le prix de la viande de bœuf.

Bien que le football ne soit pas le sport national, il est le plus suivi par toute la population. Toutes les fins de semaine c'est la tradition sacrée des Argentins. Et si elle s'accompagne d'un asado [1] [grillade] avec les amis ou la famille, c'est encore mieux.

Jusqu'en 2009, la diffusion des parties de football était aux mains d'une chaîne privée qui possédait les droits de retransmission en direct. On ne pouvait par conséquent regarder le football que sur une seule chaîne privée, ou sur des chaînes par câble. Mais en août 2009, la Fédération Argentine de Football [2] [en espagnol] a mis fin à ce contrat avec une entreprise privée et l'état argentin a obtenu les droits exclusifs de diffusion.

C'est de cette façon qu'a démarré le programme « Football pour tous [3] » [en espagnol]. À partir du 21 août 2009 tous les matchs de football ont été diffusés sur des chaînes en clair.

[4]

Stade Libertadores de América – Argentine. Photo : Laura Schneider

Le blog ENFOQE [5] explique les raisons de la mise en place de ce programme [en espagnol] :

Cuando surgió la idea de sacarle al Grupo Clarín la exclusividad de la emisión de los partidos, la gran mayoría se contentó y aplaudió la iniciativa. En aquellos momentos, se decía (y con razón) que el producto Fútbol de Primera era centralista que hablaba solamente de Boca, River y de los clubes de Buenos Aires. Además, se hacía hincapié en que en las transmisiones eran siempre los mismos periodistas que tenían un discurso único y hasta tenían la hidalguía de hacer bromas y chistes internos dejando al televidente anonadado. Esta promesa de cambio, entonces, se vio con buenos ojos para dejar definitivamente atrás ese tedioso producto que, además, era pay per view.

Lorsque l'idée a été émise de reprendre au Groupe Clarín l'exclusivité de la diffusion des matchs, la grande majorité [des Argentins] a été ravie et a applaudi cette initiative. On disait à ce moment (et avec raison) que l'émission Fútbol de Primera était centraliste et qu'elle ne parlait que de Boca, river et des clubs de Buenos Aires. On soulignait également que pendant les retransmissions c'étaient toujours les mêmes journalistes qui tenaient un discours unique, et qui avaient même l'audace de se dire entre eux des blagues et des plaisanteries qui laissaient le téléspectateur anéanti. Cette promesse de changement a donc été accueillie favorablement, afin de se débarrasser définitivement de cette émission ennuyeuse, qui de plus était payante.

À partir de ce moment a démarré une succession de programmes « pour tous » lancés par le gouvernement national, comme « Réfrigérateurs pour tous », et plus récemment « Escalopes milanaises pour tous » et « Viande pour tous ».

La vidéo officielle du lancement du programme « Viande pour tous [6] » est consultable sur You Tube [en espagnol] :

6 de Abril de 2011, Buenos Aires: La presidenta Cristina Fernández recorrió los camiones del programa “Carne para todos”, que venderá hasta 10.000 kilos de diferentes cortes por día a precios populares. Por ejemplo, el kilo de asado costará $10,50 [$2.57 dólares] y se ofrecerán trece cortes diferentes, que serán los más buscados, a precios accesibles.

6 avril 2011, Buenos Aires : la présidente Cristina Fernández a inspecté les camions du programme « Viande pour tous », qui vendront jusqu'à 10 000 kilos de différents morceaux par jour à des prix abordables. Par exemple, le kilo de grillade coûtera 10,50 pesos (1,80 €) et trois morceaux différents, les plus recherchés, seront proposés, à des prix accessibles.

À la suite du lancement de ce programme, les réactions et analyses des blogueurs argentins n'ont pas tardé. C'est le cas d’Econoblog [7], qui fait ce commentaire au sujet de l'objectif du programme [en espagnol] :

El programa tiene el objetivo de ofrecerle a los consumidores carne vacuna a precios más bajos, luego de que en los últimos meses sufriera varios aumentos de precio, ya la mandataria había reconocido que los puntos sobresalientes de la inflación se debían al alza de este producto, que impacta directamente en el valor de la canasta de alimentos.

Le programme a pour objectif de proposer aux consommateurs de la viande de bœuf à des prix très bas, après que celle-ci ait subi au cours des derniers mois plusieurs augmentations de son prix, et la présidente avait déjà reconnu que les points supplémentaires d'inflation étaient dus à la hausse de ce produit, qui impacte directement le montant du panier d'aliments.

Le blog Reportero 24 [8] écrit aussi, au sujet de la logistique dans un des quartiers de Buenos Aires [précisément d'un quartier de La Matanza, commune du Grand Buenos Aires] au moment du lancement du programme [en espagnol] :

Los camiones estarán equipados con una cámara frigorífica, un grupo electrógeno y un mostrador. Desde el viernes, habrá dos en Virrey del Pino y los vecinos podrán empezar a aprovechar el beneficio.

Les camions seront équipés d'une chambre frigorifique, d'un groupe électrogène et d'un comptoir. À partir de vendredi, il y en aura deux dans Virrey del Pino, et les habitants pourront commencer à profiter de ce service.

Toutefois certains blogueurs font leurs calculs, pour voir si le programme peut bénéficier à toute la population, comme c'est le cas du blog Comentando las noticias de ayer [9] [en espagnol] :

PRIMER APROXIMACIÓN: una vaca gorda, para ir a matarife puede rondar los, digamos, cuatrocientos kilos. De allí, saldrán doscientos kilos de carne para consumo. Para llegar a los 10.000 kilos de carne por día prometidos por la señora presidenta, son necesarias 50 vaquillonas gorditas. En Liniers -sólo en Liniers- se rematan por día, un promedio de cuatro mil animales.

SEGUNDA APROXIMACIÓN: se calcula que en un asado, una persona come medio kilo de tira aproximadamente. De ser esto cierto (yo sostengo que es una cuenta muy pijotera, yo como más que eso, pero ponele), los 10.000 kilos de carne por día prometidos por la señora presidenta, alcanzarían para unos 20.000 argentinos.

PREMIÈRE APPROXIMATION : une vache grasse bonne pour l'abattoir peut peser environ, disons, quatre cents kilos. De ceux-ci, on tirera deux cents kilos de viande pour les consommateurs. Pour arriver aux 10 000 kilos de viande par jour promis par madame la présidente, il faut 50 vaches grasses. À Liniers [un quartier de Buenos Aires], seulement à Liniers, on abat chaque jour une moyenne de quatre mille bêtes.

DEUXIÈME APPROXIMATION : on calcule qu'à l'occasion d'un asado, une personne mange environ un demi kilo de côtelettes. Si cela est vrai (j'affirme que c'est une estimation basse, j'en mange plus, mais admettons), les 10 000 kilos de viande par jour promis par madame la présidente bénéficieront à environ 20 000 Argentins.

Et le blog de résumer :

Parece que números sacados muy en el aire, y muy tempranito en domingo, nos llevan a la conclusión de que “carne para todos” es carne para MUY POQUITOS, que el anuncio es, una vez más, un anuncio publicitario, y seguramente un negocio para alguno.

Il semble que les chiffres lancés en l'air, et très tôt le dimanche, nous amènent à la conclusion que « Viande pour tous », c'est de la viande pour TRÈS PEU DE MONDE, que cette annonce est , une fois de plus, un coup de publicité, et sûrement une bonne affaire pour quelqu'un.

D'autres blogueurs, comme Humberto Acciarressi, [10] analysent les autres offres « pour tous » [en espagnol] :

Primero fue “Futbol para todos”, luego “Milanesas para todos”, en la misma senda arribó “Merluza para todos” y recientemente “Carne para todos”. Que en realidad ni es “para todos” ni, en muchos casos, es lo que dice ser (¿a nadie se le ocurre lanzar el programa “Trabajo para todos” que por carácter transitivo erradicaría todos los demás?). Pero, a diferencia del salmón, sigamos un rato la corriente. Ahora, en este furor de la dádiva vestida de justicia social, un diputado radical propone lanzar el “Vino para todos”, seguramente inspirado por Baco en una noche etílica.

Il y a tout d'abord eu « Football pour tous », ensuite « Escalopes milanaises pour tous », puis dans le même style il y a eu « Merlu pour tous » et récemment « Viande pour tous ». Qui en réalité ne sont ni « pour tous », ni, dans beaucoup de cas, ce que cela prétend être (personne n'a eu l'idée de lancer le programme « Travail pour tous », qui par transitivité éliminerait tous les autres ?). Mais, à la différence du saumon, suivons un moment le courant. À présent, dans cette fureur du don habillé en justice sociale, un député radical propose de lancer le « Vin pour tous », sûrement inspiré par Bacchus lors d'une nuit d'ivresse.
[11]

Asado argentin – Photo : Laura Schneider

En revanche le blog El ojo con diente [12] commente ainsi les divers plans lancés par le gouvernement argentin [en espagnol] :

yo creo que los planes (milanesas, pescado, ahora carne) “Para Todos” es uno de los grandes aciertos comunicacionales del Gobierno. Porque demuestran al conjunto de la población que es posible que los empresarios ofrezcan sus productos a precios sensiblemente menores a los que se ven en la mayoría de las góndolas y que aún así pueden seguir teniendo fabulosas ganancias.

[Toutefois] je crois que les plans (escalopes milanaises, poisson, maintenant viande) « Pour tous » sont une des grandes réussites de la communication du Gouvernement. Parce qu'ils démontrent à l'ensemble de la population qu'il est possible que les entrepreneurs proposent leurs produits à des prix sensiblement inférieurs à ceux que l'on voit dans la majorité des rayons et qu'ils peuvent même comme ça continuer à réaliser des profits fabuleux.

Et il conclut :

Pero esta medida, que tiene un fuerte valor simbólico, demuestra a las claras quiénes son los responsables de los aumentos de precios.

Mais cette mesure, qui possède une forte valeur symbolique, démontre clairement qui sont les responsables des augmentations de prix.

Le 23 octobre 2011 se tiendront les élections présidentielle, et à ce sujet Alba Cuozzo fait ce commentaire sur le site La Historia Paralela [13] [en espagnol] :

La Presidenta anuncia que habrá cortes de carne económica para todos, como el costo -risorio- de las milanesas y, así seguirá manifestándose antes de la fecha de elecciones. Olvidó, que también deberá ofrecer “dentaduras” especiales para poder comer sus “ofertas”. Ofende la inteligencia de la población y debe creer que ésta, sucumbe ante sus espejitos de colores.

La Présidente annonce qu'il y aura des morceaux de viande à bas prix pour tout le monde, comme le prix, ça fait rire, des escalopes milanaises, et on continuera à voir ça jusqu'à la date des élections. Elle a oublié qu'elle devra aussi offrir des « dentiers » spéciaux pour pouvoir manger ses « promotions ».  Elle fait offense à l'intelligence de la population et doit croire que celle-ci succombe à ses miroirs aux alouettes.

La Présidente de l'Argentine, Cristina Fernández de Kirchner, a sa propre page Facebook. Son annonce sur le réseau social a entraîné des réactions de diverses sortes, comme le commentaire de Maria Ester Balzán [14] [en espagnol] :

Apoyo toda gestion realizada y vayamos por mas aunque hayan personas con pensamientos individualistas y egoistas que no puedan disfrutar la ayuda de los que lo realmente lo necesitan, a mi me alegra el alma. Tengo salud y cerebro para lograr mis propositos, gracias a Dios, me hace feliz esta ayuda para los mas vulnerables. Gracias

Je soutiens tout ce qui a été fait, et allons de l'avant, même s'il y a des gens à l'esprit individualiste et égoïste qui ne pourront se réjouir de l'aide de ceux qui en ont réellement besoin, cela me réjouit moi. Je suis en bonne santé et je suis suffisamment intelligente pour obtenir ce que je veux, grâce à Dieu, cette aide aux plus vulnérables me fait plaisir. Merci.

Et les végétariens ? Toujours sur la page CFKArgentina, Carol Vales Garbo [14], réclame à ce sujet [en espagnol] :

mejor que saque un programa verduras para todos! o al menos para los vegetarianos!!!

Ce serait mieux de faire un programme légumes pour tous ! Ou au moins pour les végétariens !!!