Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Chine : Le gouvernement reconnaît les graves problèmes engendrés par le barrage des Trois-Gorges

Le 18 mars dernier, à l'occasion de la réunion du comité directeur du Conseil d'Etat, a été faite une déclaration officielle reconnaissant les graves défauts du projet de barrage des Trois-Gorges [en français].

Durant les 17 années nécessaires à sa construction et à son achèvement en octobre 2008, la Chine a vanté le projet comme étant l'une des merveilles de l'ingénierie mondiale. A la fin 2008, le barrage  avait élevé la hauteur de l'eau de 172,5 m au-dessus du niveau de la mer et avait rendu nécessaire l'évacuation d’ 1,4 million de personnes.

Selon les articles de la presse locale [en chinois], le Conseil d'Etat a admis les nombreux effets négatifs du projet, parmi lesquels le problème de subsistance de ceux qui ont été évacués, les problèmes écologiques et géologiques, l'impact sur le transport fluvial, les dégâts causés par la sécheresse et par les inondations dans les provinces en aval.

La Diga delle Tre Gole, Yichang. Immagine di un utente di Flickr: DigitalGlobe-Imagery su licenza CC BY-NC-ND 2.0.

Le barrage des Trois-Gorges près de Yichang. Image de l'utilisateur de Flickr : DigitalGlobe-Imagery sous licence CC BY-NC-ND 2.0.a


Le barrage des Trois-Gorges et les ressources en eau

Récemment, les provinces se situant le long du fleuve Yangtsé en aval du barrage, comme celles du Hubei et du Jiangxi, ont été frappées par une grave sécheresse, qui touche plus d'un million de personnes et des millions d'hectares de terres cultivées. De plus, le niveau d'eau du Poyang, le plus grand lac d'eau douce de la Chine, a baissé [en anglais] au point le plus bas jamais relevé. Le Marsouin aptère d'eau douce [en français], qui vit dans le fleuve Yangtsé, est en voie d'extinction. Une grande partie des internautes ont commencé à voir une relation entre le projet du barrage des Trois-Gorges et les catastrophes écologiques telles que les tremblements de terre, les glissements de terrain, les inondations et la sécheresse qui se sont produites ces dernières années.

Voici ci-dessous une sélection de commentaires du micro-blog Sina Weibo [en chinois] ayant fait l'objet d'un fil de discussion sur  la sécheresse dans les provinces du Hubei et du  Jangxi :

这就是伟大的山峡工程的巨大作用:珍稀鱼类无路可走而灭绝,上游泥沙堆积导致航道堵塞,大坝蓄水导致下游湖泊消失,环境巨变导致气候异常,还能发生些什么?这些仅仅是个开始??? 当我们在为人类伟大的创造力而自豪的时候是不是该尊重下自然?不要因为部分人所谓的伟大理想而荼毒子孙!

千湖之省啊,如今也如此,不敬畏自然,不敬畏天地,GDP当先,最终毁掉一切,我的孩子,我们留给你的是一个怎样的未来?!

这就说明民主的重要性了。当修水坝成为国家意志和地方政府意志,而真正的专家、广大民众却无法参与到决策的时候,灾难的发生是长久和不可愈合的

中国淡水资源及其缺乏,如果连南方都出现严重旱灾,南水怎能北调?北京是缺水的地方,不管盖多少房子把房价炒得多高,一旦缺水,人的生活就变成梦魇。

- Voici la fonction de notre grand projet de barrage des Trois-Gorges : les espèces les plus rares de poissons se sont éteintes. La partie du fleuve en amont du barrage est bloquée par une accumulation de sédiments qui affecte le transport fluvial. Le barrage a bloqué le flux de l'eau et a entraîné la disparition des lacs en aval. Les changements environnementaux ont influé sur les conditions météorologiques… A quoi d'autre devrons-nous faire face ? Serait-ce seulement le début [de futures catastrophes] ?? En nous enorgueillissant du pouvoir de l'humanité, avons-nous fait montre de respect envers la Nature ? Ne nuisons pas à nos enfants juste pour assouvir les rêves idéalistes de quelques-uns !

- Une province avec plus de mille lacs s'est retrouvée à souffrir de la sécheresse. Nous avons perdu  notre sens du respect de la Nature, du respect de notre mère la Terre, à seule fin de gagner en PIB. Au final, nous perdrons tout. Enfants, quel futur est-ce que nous vous avons laissé ?

- Ceci explique la raison pour laquelle la démocratie est si importante. Lorsque le projet de barrage est devenu une volonté nationale et celle des gouvernements locaux, les vrais experts et les gens ordinaires n'ont pas pris part au processus décisionnel ; les catastrophes seront éternelles et on ne pourra pas y remédier.

- La Chine a un très grave problème de pénurie d'eau douce. Maintenant qu'il y a une grave sécheresse  dans le sud, comment pouvons-nous acheminer l'eau vers le nord ? Pékin a un problème de pénurie d'eau, aussi cher que puisse être son marché immobilier. Sans eau, la vie quotidienne des gens deviendra un cauchemar.

Une satire sur le barrage le plus grand au monde

Le célèbre écrivain et blogueur  Han Han a réagi au problème avec son style satirique [en chinois], soutenant que le barrage des Trois-Gorges est le plus grand du monde :

反对派认为,三峡大坝建成以后,上下游的生态会失衡,我认为在三峡大坝建成以前,生态已经失衡了,所以这个反对意见不成立。

反对派认为,三峡大坝建成以后,成为一个重大的显眼的军事目标,一旦敌人对三峡大坝实施打击,能源供应和下游人民都会遭殃。我认为这个问题我们已经解决的非常圆满,我们在下游的城市里布置了大量类似富士康之类的企业,一旦三峡决堤,城市被淹,全世界都将无法享用到中国廉价劳动力带来的恩惠,最关键的是,美帝将无法生产苹果手机,光这一点,外敌就不敢对三峡大坝发动攻击。

反对派认为,三峡大坝建成以后,将引发地震。首先这些都是推论,无法证实,其次退一万步来说,就算汶川地震都是由三峡大坝引起的,我们看汶川地震三周年,晚会都叫中国奇迹,而地震对我们来说不存在反思,全是各种伟大的胜利。把逻辑关系捋顺了以后就可以总结出:三峡大坝引发中国奇迹,完成伟大胜利,天底下还有比这更好的事么?

反对派认为,三峡大坝建成以后,会引发旱灾。今年,中国最大的淡水湖鄱阳湖的水面只有往年的十分之一,很多人对此颇为担忧,觉得江西省政府一定很头疼。其实你们不懂,地方财政主要依靠土地买卖,湖面又不能卖,所以我觉得江西省应该把握机会,在鄱阳湖的湖口修建一个大坝,连那十分之一的水都不要剩下,这样,江西政府将瞬间多出几万平方公里的土地可供买卖,而卖点自然是鄱阳湖的遗址,平原上的盆地,万水之源,聚宝之盆,开启您的财富生活。再请一个当年力保三峡工程的老人,在鄱阳湖遗址上画一个圈,建立一个经济特区,那又是一段佳话,而且对内陆经济的推动绝对是不可估量。

有些人利用三峡大坝攻击一些领导人,说他们的想法是“我死后,哪怕他洪水滔天”,我想告诉这些别有用心的人,领导们恰恰和你们想的相反,领导就是因为害怕死后洪水滔天,所以才力主修建了三峡大坝,这样他死后,最多上游滔天。只要下游不滔天,虾米总是有得吃。所以,这一条也是站不住脚的。

Les opposants ont dit : le barrage des Trois-Gorges aura des répercussions sur l'écologie en amont et en aval. Ma thèse est que, avant même que le projet ne fut achevé, l'écologie avait perdu son équilibre. Ils ont mal compris.

Les opposants ont dit: le barrage des Trois-Gorges sera la cible d'attaques militaires. Une fois que les forces ennemies auront frappé le barrage, le courant électrique sera interrompu et les gens en aval devront faire face à de grandes calamités. Je crois que le problème a déjà été résolu : nous avons installé des multinationales comme la FoxConn dans la ville en aval. Si le barrage lâche et inonde la ville, le monde ne pourra plus profiter de la main-d'œuvre chinoise à bas coût. Les États-Unis ne pourront surtout plus produire l'iPhone. Compte-tenu de cela, les forces ennemies n'attaqueront pas le barrage des Trois-Gorges.

Les opposants ont dit : le barrage des Trois-Gorges provoquera un tremblement de terre. Ce sont de pures affirmations ne pouvant être prouvées. Même si le tremblement de terre de Wenchuan a été causé par le barrage des Trois-Gorges, lors de son troisième anniversaire, le principal programme télévisé l'a qualifié de ‘miracle chinois’. Nous n'avons rien sur quoi réfléchir. Le tremblement de terre démontre que nous avons remporté une grande victoire. Si nous suivons ce raisonnement, nous pouvons en conclure que le barrage des Trois-Gorges entraînera d'autres miracles et victoires pour la Chine. Qui d'autre au monde peut concurrencer tant de gloire ?

Les opposants ont dit : le barrage des Trois-Gorges provoquera la sécheresse. Cette année, la superficie du lac Poyang, le plus grand bassin d'eau douce de la Chine, a été réduit à un dixième de ses dimensions en un an et demi, et beaucoup en sont considérablement inquiets. Ils croient que ce sera un ennui pour le gouvernement du Jiangxi. A dire vrai, vous êtes par trop ignorants. Le revenu financier des propriétaires terriens locaux est basé sur la vente des terres. La surface en eau ne peut être vendue. Le gouvernement du  Jiangxi devrait saisir cette opportunité pour construire un barrage au point d'entrée de l'eau et la faire entièrement s'écouler. Ainsi, soudain, on se retrouverait avec quelques milliers de kilomètres carrés de terre en plus à vendre. Il y aurait aussi un point fort : les vestiges du lac Poyang, la source d'eau de cette vaste région, un trésor caché pour le début de votre riche vie. On peut aussi inviter le vieil homme qui a fait approuver le projet du barrage des Trois-Gorges pour qu'il trace un cercle dans les vestiges du Poyang et vous construise une Zone Économique Spéciale. Ce serait une autre façon légendaire de promouvoir le développement économique de cette région centrale de la Chine.

Certains ont utilisé le barrage des Trois-Gorges pour attaquer nos leaders, leur prêtant des paroles telles que “je ne verrai pas les inondations après ma mort”. Je veux dire à toutes ces personnes malveillantes qu'elles ont tout à fait tort. Les dirigeants se préoccupent  des inondations après leur mort. C'est pour cela qu'ils construisent le barrage. Après leur mort, seuls ceux en amont seront inondés, pas ceux en aval. Ils auront encore de nombreuses crevettes à manger. Donc, ce raisonnement ne tient pas.

Un problème environnemental se transforme en une théorie du complot

Les défenseurs de la Communauté chinoise du site Maoist Utopia [en chinois], croient toutefois que les discussions sur le barrage des Trois-Gorges est un autre complot tramé par la droite pour discréditer la vieille génération de leaders :

别说三峡大坝的功过利害尚且需要论证和讨论,即使真的弊大于利,真的需要拆毁拆除,它也不能用来作为党争的工具和筹码,它也不能用来否定江泽民等上一代中央领导集体!只有那些争权夺利为了显摆一己之能的奴才们,才会拿着历史人物的错误去否定历史人物,他们永远不会从历史人物的错误吸取教训而反过来敬重历史人物。

中华民族正在进行一场前所未有的伟大而又艰难的转型,这个过程中,中央高层内部的党争也就会日益激烈,但越是在这个时候,我们越是要睁大眼睛,那些看上去毫无瑕疵、毫无争议甚至是誉满全球的人往往是大奸若忠之徒,而真正的英雄则诽谤缠身,因为真正的英雄,从来不是为了喝彩的掌声而活,只有那些别有用心的政客们才会为了所谓的支持率而操控媒体去沽名钓誉!

三峡大坝是社会主义集中力量办大事的一个杰出典范,是孙中山、毛泽东、邓小平、江泽民等老一代革命家振兴中华实现民族复兴的伟大构想,它绝不等同于那些官僚们的形象工程,而是功在当代利在千秋的伟业,因此,任何只看其害而不看其利的思想都应该遭到严厉的批判。

我们应该警惕,那一小撮正在掌权而又不甘心看到自己失势的自由派精英们正在拿着三峡大坝反过来砸向社会主义、砸向老一代中央领导集体,让我们联合起来,一起戳穿并识破他们这一不可告人的阴谋!

Laissons de côté pour un moment les discussions sur les avantages et les désavantages du barrage des Trois-Gorges. Même s'il y avait plus de défauts que de résultats positifs, au point d'être obligés de le démolir, nous ne saurions transformer la question en une lutte politique et dénoncer les assemblées du gouvernement central de la vieille génération dirigées par Jiang Zemin. Seuls  d'obséquieux partisans, assoiffés de pouvoir et ne s'intéressant qu'à leurs propres intérêts, utiliseraient cette histoire pour dénoncer une figure historique. Ils ne savent pas comment apprendre de l'histoire et montrer du respect aux figures historiques.

La nation chinoise se trouve à présent dans une période difficile de transformation. Dans ce processus, la lutte pour le pouvoir à l'intérieur du parti va s'intensifier. En ce moment historique, nous devons ouvrir nos yeux et voir que les méchants  maintenant sont apparemment  des personnes  irréprochables, qui ne soulèvent pas de polémiques et sont mondialement connues, tandis que les vrais héros sont diffamés. Les vrais héros ne parleraient pas uniquement pour être approuvés et applaudis ; seuls les politiques avec des intentions cachées construiraient leur propre réputation en obtenant le soutien des gens et en contrôlant les médias.

Le barrage des Trois-Gorges est un excellent exemple du collectivisme socialiste. L'idée vient des révolutionnaires de la vieille génération, Sun Yat-sen, Mao Zedong, Deng Xiaoping, Jiang Zemin, qui ont consacré leur vie à la renaissance de la nation chinoise. Il ne peut être comparé aux projets symboles d'ingénierie menés par la bureaucratie. C'est une conquête contemporaine qui changera l'histoire chinoise. C'est pourquoi nous devrions condamner et critiquer les commentaires qui soulignent seulement les aspects négatifs du projet.

Nous devrions être conscients du fait qu'une minorité d'élites libérales -laquelle est à présent au pouvoir  mais risque de perdre sa propre place- cherche à utiliser le projet du barrage des Trois-Gorges pour médire du socialisme et de l'ancienne génération de leaders.  Nous devrions nous unir et dévoiler leur complot secret.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
Non merci, je veux accéder au site