- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Etats-Unis : Les minorités et Occupy Wall Street

Catégories: Etats-Unis, Dernière Heure, Droits humains, Ethnicité et racisme, Manifestations, Médias citoyens, Peuples indigènes

Un mois seulement après l'occupation du quartier financier de Wall Street à New-York, les actions collectives continuent à se diversifier en cette ville tandis qu'un plus grand nombre de personnes occupe de nouveaux espaces publics. Les militants des  associations des minorités en zones urbaines qui – durant trop longtemps – ont supporté les inégalités politiques, économiques et raciales sont en train d'exprimer leur indignation.  Pour l'heure, les quartiers du Bronx [1], de Brooklyn [2], de Washington Heigths [3], de East Harlem [4] et de Jamaica [5], dans le Queens ont répondu : présents !

Malik Rashan, l'un des fondateurs du mouvement pour l'intégration des minorités  “Occupy the Hood [6]“// “Occupez le quartier !” [en anglais], explique que lorsqu'il s'est aperçu de la présence d'afro-américains et de latinos sur la Place de la Liberté , il a décidé de les inviter à se joindre à lui.

Voici ci-dessous une interview de Malik mise en ligne par Eliad19606 :

Le mouvement People of Color /#OccupyWallStreet [7]// Gens de couleur/#Occupez Wall Street [en anglais] a été créé pour la même raison. Ce collectif espère “développer la conscience critique du mouvement” et continuer à intégrer les personnes les plus touchées par la crise économique.

Sur sa page “Personnes de couleur” est conservée la liste des actions entreprises (et celles à entreprendre) tout comme les procès-verbaux des réunions organisées.  Dans l'un de ceux-ci, figure par exemple l'annonce d'un groupe partenaire de danse, Mexica, qui s'est rendu à Wall Street le 10 octobre pour rendre hommage à la Terre mère et aux ancêtres. Deux compte-rendus sur cette rencontre,  Dispatches from Indigenous People’s Day Part 1 [8] & 2 [9]// Dépêches sur la journée des autochtones/indigènes partie 1 [8] et 2 [9] ,  ont respectivement été rédigés par Thanu Yakupitiyage et  Saara Azadi.

Dans cette vidéo mise en ligne par Thanuska, on peut voir une partie de la cérémonie:

Dans le billet Représenter la présence des minorités dans la narration de “Occupy Wall Street” d'Adrienne K sur son blog Native Appropriations [10]//Conquêtes autochtones [en anglais], l'auteur analyse l'utilisation de l'image et du langage lors de l'intégration des minorités dans ce mouvement grandissant.

Tandis que ces manifestations continuent à occuper les rues, les journaux, Internet, les chaînes de télévision et nos esprits, nous en venons à nous demander: comment pouvons-nous célébrer nos multiples histoires, identités et combats tout en luttant ensemble pour la transformation profonde de notre société ? Est-ce possible ?  Bien sûr que oui. C'est ce qui est en train de se passer dans les rues de New-York et en tant d'autres endroits du monde.

Albor Ruiz du journal Daily News [11] a récemment signalé le travail du groupe de volontaires qui a traduit les deux premières éditions du journal  Occupy Wall Street Journal. Ces traductions sont coordonnées par la traductrice portoricaine Mariné Pérez. Nous tenons à souligner aussi que le mouvement Occupy Boston [12] a un compte Twitter en espagnol (@occupybostonesp).

albumFacebook de Mariné Pérez