Hong Kong : Des protestations contre une enseigne de luxe pour défendre l'identité locale

Des milliers de personnes ont protesté le 8 janvier 2012 devant l'entrée de la boutique Dolce & Gabbana sur Canton Road, la zone touristique la plus fréquentée de Hong Kong.

Des Hongkongais se sont rassemblés suite à la vague d'indignation provoquée par l'attitude des agents de sécurité d'une boutique de  mode italienne. Ceux-ci ont récemment interdit à un photographe local de Hong Kong de prendre une photo depuis le trottoir d'en face, déclarant que seuls les touristes de Chine continentale en avaient le droit.

Plus tard, la marque a expliqué à la presse locale que sa politique en matière de sécurité visait à empêcher les gens d'enfreindre les droits de propriété intellectuelle de la société en photographiant ses vitrines. Toutefois, l'enseigne n'a pas expliqué pourquoi elle appliquait des politiques distinctes pour la population locale et pour les touristes venant de Chine continentale.

Cette nouvelle a suscité de vives réactions, rapidement relayées sur Facebook. Un appel a d'ailleurs été lancé en faveur d'une flash mob vendredi 6 janvier pour une action coup de poing de photographie collective juste sous les fenêtres de D&G, afin de protester contre cette mesure discriminatoire. En quelques jours, les clics de plus de 17 722 internautes ont supporté la page de l'évènement. La vidéo Youtube ci-dessous nous montre la scène qui s'est déroulée le dimanche 8 janvier, alors que les manifestants réclamaient des excuses publiques de la marque D&G :

La foule s'est massée devant la boutique pendant plus de 8 heures. Ci-dessous une vue en plongée de la mobilisation :

<a href="http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150502620537420&amp;set=a.141450552419.114417.128982007419&amp;type=1" _mce_href="http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150502620537420&amp;set=a.141450552419.114417.128982007419&amp;type=1">Photo by Mr. Lee on Facebook</a>

Photo mise en ligne par M. Lee sur Facebook

 

Qu'est-ce qui explique la colère des habitants de Hong Kong ? Le Professeur Wan Chin, icône du mouvement en faveur de l'autonomie de la ville explique [en chinois] la situation sur son profil Facebook :

反對D&G歧視香港人,捍衛香港人的尊嚴,不滿大陸孕婦、大陸遊客和水貨客搞壞香港,是香港人的真感情。我昨日回元朗,婆婆看見電視新聞報道,以為是一般示威抗議,完全不知發生什麼事,但後來知道D&G和海港城只准大陸人影相,禁止香港人拍攝,立即開罵,說商店靠香港人養大,現在討好大陸客,反面無情,豈有此理。她罵到聽唔到口,比我還要激(按:我其實是不激的)。此事說明一切。這是真實的香港人感情。昨日也有好多低下階層的老人家去示威,並接受報紙訪問,也說明一切。

Cette action vise à protester contre la discrimination opérée par D&G à l'encontre des habitants de Hong Kong, et à défendre la dignité des Hongkongais. Ici, les gens sont très en colère contre les femmes enceintes chinoises, les touristes et les contrebandiers venus de Chine continentale [qui dévalisent les magasins de lait en poudre pour bébés]. Ils bouleversent l'ordre social de Hong Kong. C'est un sentiment sincère partagé par les habitants. Hier lorsque je suis rentré chez moi à Yuen Long, ma femme était devant la télévision et pensait que ce n'était qu'une manifestation de plus. Plus tard elle a appris que D&G ainsi que le Harbour Plaza n'autorisaient que les Chinois venus du continent à prendre des photos aux alentours des magasins, ce qu'ils interdisaient aux Hongkongais. Elle était outrée, soulignant que les résidents de Hong Kong avaient été les clients de ces centres commerciaux depuis leur construction, et que pourtant ils ne se souciaient plus que des touristes Chinois et heurtaient ainsi l'amour-propre de la population locale. Elle était submergée par l'émotion et n'a pas arrêté de les maudire. Voilà le sentiment général. Hier, j'ai vu que même des personnes âgées manifestaient.

Un manifestant ayant revêtu le costume d'Iron Man a rejoint la foule et expliqué à la télévision locale qu'il venait lutter pour que triomphe la justice :

<a href="http://a3.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/s320x320/391051_10150483086068004_691333003_8999644_375276757_n.jpg" _mce_href="http://a3.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/s320x320/391051_10150483086068004_691333003_8999644_375276757_n.jpg">Photo taken by Be-linda Kwan, Facebook</a>

Photo prise par Be-linda Kwan, Facebook

 

Chan King Fai, un présentateur radio, liste les erreurs de D&G [en chinois]:

什麼是别太D&G?
1:别無常識(市民在街上的活動不由名店後花園的保安干涉);
2:别拜金(迷信掃貴貨的内地豪客才可拍攝);
3:别忘本(名店不要擺一副高高在上的姿態。你佔用了香港這個品牌、佔據了尖沙咀市中心的景觀,才有人流生意。不尊重這地方的人的生活,是忘本)。

Qu'est-ce qui ne va pas chez D&G ?
1. Ils manquent de bon sens (comment leurs agents de sécurité s'arrogent-ils le droit de contrôler ce que font les citoyens dans la rue ?)
2. Ils placent l'argent avant tout (Comment peuvent-ils n'autoriser que les riches touristes de Chine continentale à prendre des photos aux abords du magasin ?)
3. Ils trahissent les populations locales et se trahissent eux-mêmes (La marque est trop arrogante. Elle fait des affaires parce qu'elle est basée à Hong Kong et occupe le centre-ville. Si elle ne respecte pas le mode de vie des locaux, elle trahit sa base.)
Yvonne Leung estime [en chinois] que, au-delà de la protestation contre la discrimination, le problème fondamental est de revendiquer la possession de la rue :

好一個公共空間被商業霸權侵吞、城市過度管理的問題,卻很大程度被演繹為歧視與族群矛盾。難道公平的意義在於,自由行也不許影相,然後大家就收貨?

Ce qui est en jeu, c'est l'occupation de l'espace public par les entreprises et leur main mise excessive sur la ville. Mais cela a été surinterprété, et on en a fait un problème de discrimination et de conflit ethnique. Ce problème se résoudra-t-il de lui-même si les centres commerciaux et les enseignes de luxe appliquent la même politique de sécurité envers les touristes de Chine continentale, en leur interdisant de prendre des photos ?
Runaway Szeto essaie de lancer le débat sur Golden Forum [en chinois] en questionnant les valeurs de la ville :

D&G事件根本就係嘥9氣!

點解香港會有咁多名牌鋪頭?點解香港會有咁多人用名牌?點解香港賣水貨名牌二手名牌賣到可以上市?就係本身香港人愛名牌、貪慕虛榮、骨子裡就愛階級歧視、資產歧視,愛用名牌去define別人的”層次”, 用名牌去告訴別人自己的”層次”。

現在, D&G就告訴香港人: 花得起錢的才夠”層次”, 我們只歡迎夠”層次”的人. 香港人已經不夠”層次”了…

今日D&G的態度, 根本正正是香港人的日常生活態度, 不過, 現在是到了自己被階級化的的時候, 心裡不好受, 就去高舉 “眾生平等”的旗幟。

還跑去包圍人幫人做宣傳…難道他的生意額會因此下降嗎? 正一傻的嗎9

掉返轉, 如果香港人返到內地, 有個地方只畀香港人用, 唔畀內地人用, 香港人一定會暗爽, 如果內地人用行動去抗議, 香港人仲會笑人、話人冇文化、話人窮

香港人, 今日到你地俾人笑鳥! 因果呀!

La polémique D&G n'a aucun sens.

Pourquoi croyez-vous que la ville abrite tant de marques de luxe ? Et pourquoi tout le monde à Hong Kong aime tant ces marques ? Pourquoi même les boutiques de produits de luxe d'occasion font-elles autant de profits et sont listées en bourse ? Les Hongkongais adorent les marques de luxe, nous sommes hypocrites. Au fond, nous discriminons les classes les plus défavorisées ainsi que les classes ouvrières. Nous adorons définir autrui en fonction de ce qu'il porte et exhiber notre propre “classe” à travers des articles de luxe.

Aujourd'hui D&G s'adresse aux habitants de Hong Kong : vous devez payer votre “classe”, nous n'accueillons qu'une certaine “classe” de gens. Et les habitants de Hong Kong n'en font désormais plus partie.

L'attitude de D&G est également la nôtre. Bien sûr, nous sommes aujourd'hui, en tant que classe, victimes de discrimination, et cela ne nous plaît pas. Nous ne levons l'étendard de “l'égalité pour tous” que maintenant.

Croyez-vous qu'ils perdront de l'argent suite à votre flash mob ? Ne soyez pas idiots, vous ne faites qu'aider D&G à construire son image de marque chic.

Si les Hongkongais voyageaient en Chine continentale, et qu'il y avait un endroit où seuls les touristes de Hong Kong étaient les bienvenus, dont les locaux étaient exclus, je suis sûr que les Hongkongais s'en féliciteraient au fond d'eux. Et si les continentaux protestaient contre cette décision, vous ririez, arguant qu'ils sont incultes et pauvres.

C'est à cause de votre karma que l'on se moque de vous aujourd'hui.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.