Chine : Polémique autour de la vidéo Kony 2012

Cet article a été traduit par Pauline Foucart, Elodie Pestiaux, Amélie Hennecker et Anne-Sophie Schwindenhammer, étudiantes FTSK Germersheim, sous la direction de Catherine Chabasse dans le cadre du projet « Global Voices ».

Ce texte fait partie de notre dossier Kony 2012. [en anglais]

Après avoir été visionnée quelques millions de fois dans le monde entier, la courte vidéo  Kony 2012, postée sur Youtube le 5 mars et parlant de Jason Russel, fondateur de « Invisible children », s’est répandue sur l’internet tel un virus.

La vidéo a suscité un tel intérêt en Chine qu’en l’espace de quelques jours seulement elle a été regardée plus de 8 millions de fois sur le site très populaire Yuko. Les utilisateurs des réseaux sociaux tels que Weibo et Renren ont contribué à sa large diffusion. Cette vidéo a même été sous-titrée en chinois.

Au début, les commentaires exprimaient l’indignation de la plupart des internautes à l’égard des crimes commis par Kony, diffusés dans la vidéo. En réponse à l’appel lancé par Invisible Children, les utilisateurs ont demandé à leurs amis de diffuser la vidéo afin de faire connaître Kony.

Un utilisateur de Youko nommé Sheriel a déclaré :

请耐心看完!身在信息轰炸的时代,能迅速了解未知世界的每个截面,是我们的幸运;能在滑动食指敲打键盘那一刻改变某些人某些事,是我们的力量!请善用!make invisible power visible, make Kony famous!

« Soyez patients et regardez la vidéo jusqu’à la fin s’il vous plaît ! À l’ère de l’information, nous avons la chance d’être informés de toute l’actualité bien au-delà de notre horizon ; nous avons le pouvoir d’utiliser notre clavier et d’opérer un changement radical pour les citoyens et le monde en seulement une minute ! S’il vous plaît servez-vous-en! Rendez l’invisible visible, rendez Kony célèbre. »

Cependant, peu de temps après, des doutes quant à la véracité des informations révélées par Invisible Children sont apparus.
Polly Curtis et Tom McCarthy, journalistes du Guardian
constatent les faits suivants :

  • L’Armée de Résistance du Seigneur (LRA) ne se trouve plus en Ouganda mais en République démocratique du Congo, au Soudan du Sud ainsi qu’en République Centrafricaine.
  • En octobre de l’année dernière, le président Barack Obama a autorisé l’intervention de 100 conseillers de l’armée américaine afin d’aider les militaires ougandais à trouver Kony, mais jusqu’à présent cette opération n’a mené à rien.
  • La LRA est beaucoup plus petite que l’on ne le supposait. Elle n’a enrôlé ni 30 000, ni 60 000 enfants soldats. Le nombre 30 000 se réfère au nombre d’enfants kidnappés par la LRA en presque 30 ans.

Mis à part le soupçon de désinformation, les blogueurs chinois avaient des doutes quant à l’intention réelle dissimulée derrière cette vidéo. Beaucoup pensaient que la vidéo avait pour objectif de maintenir l’armée américaine en Afrique afin que celle-ci intervienne dans la région.

Shen Yang, une internaute de Renren, a rédigé un long article dans lequel elle fait part de ses doutes. Celui-ci a été lu et commenté des milliers de fois.

短短一个多星期的时间里,一个名为“Kony 2012″的短片在各大视频网站以及社交网站上被顶至首页,点击飙千万,短片中强调的”集结众人的力量可以改变世界“的想法其实并不新鲜,在我看来这样的代表雷同价值观的口号在好莱坞的电影中可能已经被喊烂大街了。混和着普世价值,国际人道主义,“悲天悯人”的心态立场的观点在今天通过短片+网络进行铺天盖地的宣传显得尤为有感染力

En un peu plus d’une semaine, une vidéo intitulée « Kony 2012 » s’est répandue sur l’internet comme une trainée de poudre et a été visionnée des dizaines de millions de fois. En effet, l’idée de « pouvoir changer le monde ensemble » n’est pas nouvelle. Pour moi, les slogans avec ce genre d’appels sont banals. La vidéo et internet ont renforcé ce mélange de valeurs universelles, d’humanitarisme international et de sympathie, ce qui en a énormément augmenté l’impact.

Bien que l’auteure de cet article affirme ne pas critiquer le gouvernement américain, elle insiste cependant sur sa méfiance concernant les mobiles d’Invisible Children, une organisation prétendument non gouvernementale.

非洲自身的情况很复杂,不是大家派军队过去抓个人击毙几十个军人就能解决的,不适当的介入完全可能导致更糟的情况发生

La situation en Afrique est compliquée. L’envoi de forces armées afin de tuer des masses de soldats, ne va pas résoudre le problème. Une intervention hasardeuse pourrait même conduire à un résultat pire encore.

对其在短片中所表达出的一些倾向非常怀疑:1.持续寻求资金援助 2.呼吁国际社会,尤其是美国,(原片中的一个情节是导演给奥巴马写了邮件)对Kony施行抓捕行动
LRA不足百余人,根本对当地构不成大规模的威胁,即便是制裁,当地政府也有足够的能力去制裁他们这样的一种抓捕行动,不需要其他国家的人去出兵,乌干达政府也没有向国际社会进行过任何正式求助

Je me méfie de certains message évoqués dans la vidéo :
1. Recherche constante de financement 2. L’appel lancé à la communauté internationale et plus particulièrement aux États-Unis afin d’arrêter Kony (dans une lettre adressée au président Obama, montrée dans la vidéo). La LRA n’a plus qu’à peine une centaine de soldats, ce qui ne représente donc pas de menace notable pour la population de la région. Le gouvernement local est tout à fait capable de sanctionner lui-même l’organisation, sans l’aide d’autres pays. L’Ouganda n’a jamais demandé officiellement le soutien de la communauté internationale.

以杀死Joseph Kony的名义武装干涉乌干达已经在十几年以来反复执行并且毫无结果。每一次行动都让当地的居民损失惨重并且使得LRA人员散落在各个平民区内。

Pendant la dernière décennie, de nombreuses interventions visant à arrêter Joseph Kony se sont révélées sans succès. À chaque fois, la population locale a subi des pertes de civils et a souffert de représailles des membres de la LRA, qui s’étaient mêlés à la population.

Shen Yang refuse de croire aveuglément à ce qui est diffusé dans la vidéo et se dit alarmée par la facilité avec laquelle les citoyens se laissent manipuler. Elle contredit la description chinoise de la vidéo sur Youko, indiquant que Kony devrait être capturé et condamné.

我想我们大多数人大概连乌干达到底个什么样的国家都没有关注过,更别说其斗争历史了,那么这个上传视频的人又怎么能口气如此斩钉截铁地对其内容进行了如此主观臆断的描述呢?

Je pense que la plupart des gens ne s’intéressent pas à l’Ouganda et à l’histoire de ses guerres civiles. Dès lors, comment l’uploadeur peut-il faire une constatation si subjective ?

事情不是想像中的二元对立,善恶两极这么简单,而是要复杂的多。如果单看LRA这么个历史事件,部落之间的利益冲突,还有权力斗争都是其背后形成的动因,而欧美国家的对非洲长期的介入,实际上没有带去福音,而是把斗争关系和利益关系变得更加复杂,即便有人陈词滥调地说他们是冲着资源去非洲的,这也根本不奇怪,因为历史确实重复如此的上演了这样的动机和其带来的后果。

Il ne s’agit pas simplement de bien et de mal. La situation est en réalité beaucoup plus complexe. Le problème de la LRA, par exemple, est le résultat de conflits entre tribus ainsi que de la lutte pour le pouvoir. Les interventions incessantes des puissances occidentales en Afrique n’ont été d’aucun bénéfice, au contraire elles ont intensifié la complexité des structures du pouvoir ainsi que les conflits d’intérêts au sein des communautés locales.

如果大家真的一心想要帮助非洲,为什么不呼吁非洲各国人民尽快完整自己国家的主权和制宪呢?所谓的慈善机构的捐助不仅没有让非洲脱离贫困,反而助长了政府的腐败和货币的高通胀率,让社会陷入了一个恶性循环。

Si nous voulons vraiment aider l’Afrique, pourquoi ne pas demander aux Africains eux-mêmes de rétablir leur souveraineté et de consolider leur constitution? Les dons soi-disant caritatifs n’ont pas seulement échoué à éradiquer la pauvreté en Afrique, mais ont surtout contribué à augmenter le taux d’inflation ainsi qu’à installer la corruption au sein du gouvernement. Ils ont ainsi précipité la société dans un cercle vicieux.

L’article s’intitule « Les médias : une arme »
Ye Ruihong exprime un point de vue un peu plus tranché. Il affirme que les États-Unis soutiennent les idées diffusées dans la vidéo, qui seraient prétextes à de futures interventions. Selon lui, la manière dont la vidéo raconte l’histoire est dangereuse, car lorsqu’une histoire est bien ficelée, plus personne ne se soucie de la vérité.

看完以后,我感到我一直以来的一个想法得到了印证:在这个娱乐为王的时代里,一个好故事就意味着一切。真相?无关紧要。

Après avoir visionné la vidéo, j’ai senti mes convictions se confirmer. À cette époque, où le divertissement passe avant tout, une histoire bien racontée est ce qu’il y a de plus important. La vérité ? Sans importance.

我并不是在说,这部影片中的故事都是假的…这部影片虚假的地方在于,其作为一个整体所讲述的故事:在非洲有一个Bad Guy,然后本来没有人在乎他,尽管他犯下了累累罪行,但是在热爱和平热爱人类的广大Facebook用户的呼吁之下,正义的代言人,世界警察山姆大叔终于要动手将这个Bad Guy绳之于法了。看到这个视频的你们必须继续支持我们,让山姆大叔在非洲继续待下去。

Je ne dis pas que toute l’histoire est falsifiée mais l’histoire, dans son ensemble, l’est : « Il y a un sale type en Afrique mais malgré ses crimes, personne ne s’en soucie. Grâce à l’appel lancé par les utilisateurs pacifistes et philanthropes de Facebook, l’Oncle Sam, défenseur de la justice, va enfin liquider ce sale type. Pour nous soutenir, tu dois regarder la vidéo et laisser l’Oncle Sam faire ce qu’il veut en Afrique. »

L’auteur se penche sur la théorie du complot nourrie par cette vidéo. En effet, les États-Unis pourraient vouloir renforcer leur contrôle en Ouganda en raison du pétrole qui s’y trouve.

它没有告诉你至今美国军队根本就没有撤出乌干达的打算,不用劳烦我们呼吁他们留下;它没有告诉你Invisible Children不是由一群志同道合的年轻人建立的,而是由前JP Morgan的银行家建立的;它没有告诉你在2006年的时候乌干达发现了储量丰富的石油。

La vidéo ne montre pas que les États-Unis n’ont aucune intention de se retirer de l’Ouganda. Nous n’avons donc pas besoin de les prier de rester. Elle ne montre pas non plus que l’organisation Invisible Children n’a pas été fondée par un groupe de jeunes hommes, mais par d’anciens banquiers de JP Morgan. Enfin, elle ne montre pas que du pétrole a été trouvé en Ouganda en 2006.

L’auteur fait le lien avec toute une série d’événements :

这部精彩的电影也没有告诉你,夏威夷王国是如何地被美国吞并的;它没有告诉你,美西战争之后古巴是如何被沦为美国的半殖民地并扶持着一个个的独裁者以维持其统治的,直到卡斯特罗和切·格瓦拉通过革命推翻了靠美国人支持通过一次次政变维护其统治的巴蒂斯塔;它没有告诉你菲律宾是如何在二战前沦为美国的殖民地,而在二战之后如何有通过扶持独裁者斐南迪·马科斯维持其经济殖民的;它没有告诉你美国是如何用“正义”的名义入侵巴拿马从而控制巴拿马运河的;这个故事还可以继续讲下去:尼加拉瓜、洪都拉斯、波多黎各、伊朗、危地马拉、越南、智利、格林纳达到今天的阿富汗和伊拉克,或许还有明天的乌干达。——毕竟,美国任何一次出兵他国之前,都会动用各种传媒来告诉大家,对方是一个多么反人类的人,激起公众义愤,然后大义凛然地入侵。

La vidéo ne montre pas la manière dont la République d’Hawaii a été annexée, ni la façon dont les Philippines ont été colonisées par les États-Unis jusqu’à la deuxième guerre mondiale, puis restées économiquement sous leur coupe. La vidéo ne montre pas non plus la manière dont les États-Unis, au nom de la justice, ont envahi les Bahamas afin de contrôler le canal. En fin de compte, les USA utilisent les médias afin de faire savoir à chacun à quel point l’ennemi est inhumain et ainsi pouvoir envahir ouvertement.

事实是简单的:美国从来不会为了帮助其他国家实现和平、民主或者自由而出兵。美国的军事行动从来都只是为了美国的利益。

C’est bien simple : Les États-Unis n’ont jamais aidé les autres pour apporter la paix, la démocratie ou la liberté. Les interventions militaires américaines ne sont menées que dans leurs propres intérêts.

那么,Facebook会改变这一切吗?

Facebook y changerait-il quelque chose ?

而这部片子最厉害也是最虚伪的地方则在于,其叙述居然试图让人们相信,一个通过娱乐而获取巨额利润的社交网络会改变这一事实。而据昨晚那么疯狂的转发量看来,它确实使许多人如此认为了。但事实是,它不会。Facebook唯一专心致志做并成功达成的,就是让人们在上面花费越来越多时间从而赚取越来越丰厚的利润。

Le « meilleur », et à la fois le plus hypocrite de cette vidéo, est d’essayer de persuader les gens qu’un réseau social, faisant un profit énorme, pourrait faire changer les choses en offrant du divertissement… Le seul but de Facebook est d’appâter les gens afin d’augmenter davantage son profit, objectif qu’il a déjà atteint.

或者,更多人的关注就会让事情变得不同?

Ou bien est-ce qu’attirer davantage l’attention signifie autre chose ?

不知道有多少人还会记得,2005年时,有一个名为Live 8的盛大活动,呼吁G8在2010年之前将对贫困国家的援助提高到500亿美元,其中一半给非洲国家。而在随后召开的G8峰会上,各国首脑也承诺要有所行动。

Je ne sais pas combien de personnes se souviennent de cet événement surdimensionné du nom de Live 8, organisé en 2005, pendant lequel on a demandé au G8 de consacrer 50 milliards pour aider les pays pauvres. Après cela, les dirigeants de nombreux pays ont promis d’agir.

然后,没有行动。 至今,那些个承诺都不过是空话。而人们是善忘的,

Plus tard, rien n’a changé. Ces promesses n’ont, jusqu’à présent, pas été honorées. Les gens ont tendance à vite oublier.

在一个社交网络和围脖统治的网络环境中,得到传播的不会是许多网络公知所宣称的“真相”,而只会是好故事。
于是,在这个舞台上,正义不会胜利,故事王会胜利。

 

Dans le monde de Facebook et de Twitter, ce n’est pas la vérité qui est propagée mais plutôt une histoire bien ficelée qui est rendue publique. Dans ce monde, ce n’est pas la justice qui triomphe mais l’histoire la plus juteuse.

基于此,一个谎言的效率,就更在于其在多大程度上能让人们参与其中。明明是山姆大叔为了不久将来在非洲增强其军事存在而正名与造势,却成了一个你亲身参与呼吁美国道非洲去维持正义的故事。戈培尔说过,谎言重复一万遍就成为了真理。他已经落伍了。只要让人们在谎言中亲身参与一次,谎言就能够成为真相。所有的转发者都已证明了这个道理。

L’efficacité d’un mensonge dépend donc du nombre de personnes impliquées. C’est de toute évidence une campagne visant à justifier la présence militaire américaine en Afrique, mais à présent, elle se transforme en VOTRE appel pour demander une intervention. Goebbels a dit : «N’importe quel mensonge, à force d’être répété, finit par être cru. » C’est dépassé. Aujourd’hui quand tu participes à la création d’un mensonge, celui-ci devient ta vérité. Tous ceux qui ont aidé à répandre cette vidéo l’ont prouvé.

于是,就不会有人去追究,谁造就了几个世纪以来亚非拉的贫穷与支离? 所以,真正要做的不是呼吁美国去插手,而是叫它收手。

En réalité, ce que nous devons vraiment faire pour que plus personne ne demande qui est responsable de la pauvreté et du déclin de l’Asie et de l’Afrique depuis des siècles, ce n’est pas demander l’intervention des Américains, mais plutôt leur retrait.

Ce texte fait partie de notre dossier Kony 2012. [en anglais]

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.