- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Argentine : Cherche volontaires pour sous-titrer un documentaire en quechua, en aymara ou en guarani

Catégories: Amérique latine, Argentine, Arts et Culture, Ethnicité et racisme, Film, Langues, Médias citoyens, Peuples indigènes

Ce billet fait partie de notre dossier central sur les peuples indigènes [1] 

Les réalisateurs de Runa Kuti, le documentaire sous licence Creative Commons [2] [en français] sur la recherche que mènent sur leurs ancêtres des descendants d'indigènes vivant à Buenos Aires, recherchent  des traducteurs bénévoles pour sous-titrer ce documentaire dans les langues indigènes d'Argentine, comme le quechua, l'aymara, le mapuche, le guarani et …..l'anglais !

Ils ont publiés sur leur blog leur appel à des volontaires [3] :

Ceux qui en ont envie, du temps disponible, de la curiosité, un ordinateur avec accès internet, et prêtent leur connaissance des langues pour nous aider, nous les remercierons en les créditant au générique du documentaire et en leur envoyant de bonnes vibrations, où que nous soyons et  où qu'ils soient ! Toutes les langues sont les bienvenues, mais nous avons un intérêt particulier pour le Quechua, l'Aymara ou le Guarani.

La bande-annonce a été sous-titrée en espagnol, français, anglais et portugais, le documentaire est intégralement transcrit en espagnol.

 

http://vimeo.com/32219379 [4]

http://vimeo.com/37754616 [5]