- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Chine : un projet controversé de parc à thème au Tibet

Catégories: Asie de l'Est, Chine, Développement, Ethnicité et racisme, Gouvernance, Histoire, Médias citoyens, Peuples indigènes, Voyages

Le mois dernier, le gouvernement chinois a annoncé [1] qu'il  construirait au Tibet un parc touristique à thème pour un investissement total de 30 milliards de RMB (4.7 milliards de dollars US). Avant son ouverture, le parc sera le décor du tournage du film Princesse Wencheng, consacré à l'histoire de la nièce d'un empereur de la dynastie Tang, qui  épousa un roi tibétain.

Situé à la périphérie de la ville de Lhassa, le parc couvrira 800 hectares. Les opposants tibétains accusent ce projet d'être la  “Disney-fication du Tibet [2]” et ne croient pas à à l'intention affichée de préserver et de partager la culture tibétaine.

Sans même parler des débats politiques et idéologiques autour du projet, qui agitent aussi les Chinois han, ce projet est très controversé. Sur Sina Weibo, @1690737580  a publié des photos [3] [chinois] qu'elle a prises sur le site prévu pour le futur parc à thème  et avoue qu'elle éprouve un grand regret de perdre un si beau cadre :

Cijiaolin Village. Photos taken by Sina User @1690737580 [3]

Le futur site, le village de Shaolin. Photos sur Sina de @1690737580

次角林沟,距拉萨城区只有2公里,相传曾是文成公主进藏后随行人员的聚居地,是藏民过林卡的绝佳去处。有山有水,有大片平整的草地,可以远眺布达拉宫。三年内这里就要建什么文化旅游创意园,要建文成公主主题公园,还要盖四星级酒店~~发展旅游肯定有这样那样的好处,但其实我倒希望保持这样,该有多好。

Le village Shaolin est situé à seulement 2 kilomètres de Lhassa. Si on en croit la légende, c'est là que la princesse Wencheng et sa servante se sont installées. C'est une endroit merveilleux pour les Tibétains qui y viennent s'y promener. Le lieu est entouré de montagnes et de rivières, avec une grande étendue d'herbe. Vous pouvez voir le Potala [4] [autrefois résidence du Dalaï Lama] de là bas. Dans trois ans, ce paysage aura disparu pour laisser place à un  parc prétendument culturel, le parc à thème dédié à la princesse Wencheng, et à un hôtel 4 étoiles. Bien sûr, le tourisme apportera quelques bénéfices mais je voudrais vraiment que tout reste comme maintenant, ici.

Sur la plateforme de micro blogging Netease, un forum [5] [chinois] a été ouvert pour rassembler les avis des internautes sur ce projet.

况勇 :我支持下拉萨,必定是一个不错的投资项目,政府只是推动者不可能拿很多钱出来,这是招商引资啊,多好!不但对本地旅游很有帮助还可以围绕这工程建设很多相关配套的基础建设如:马路啊大桥啊,对人民也是不错的。还能为拉萨造势使其成为国际旅游圣地。

@0147739241 [6]: je veux exprimer mon soutien à Lhassa. C'est certainement un bon projet. Le gouvernement est un facilitateur et ne peut pas investir tout cet argent, c'est un appel aux investisseurs. Cela aidera non seulement à développer le tourisme local mais aussi à construire de nombreux autres ouvrages, comme des routes et des ponts. C'est bon pour le peuple. Lhassa deviendra un site touristique international.

bayniwffg :提倡文化传承是好事,但是就不敢保证这些款项是否能落到实处,杜绝铺张浪费,因为我国还有很多孩子吃不饱,睡不暖,上不了学的。

@bayniwffg [7] : C'est bien de s'occuper du patrimoine. Je ne suis juste pas sûre que les fonds iront vraiment là où ils seront affectés, ou alors ils seront gâchés. Nous avons toujours beaucoup d'enfants qui ont faim et qui ne peuvent pas se permettre d'aller à l'école.

Ci-dessous, des commentaires d'internautes opposé au projet :

Potala Palace in Lhasa has always been a touristic attraction in Tibet. Photo by Flickr user Jamie Barras (CC: NC-SA) [8]

Le palais du Potala à  Lhassa a toujours été une attraction touristique au Tibet. Photo sur Flickr de  Jamie Barras (CC: NC-SA)

行色匆匆 :不应该建主题公园。拉萨本身就具有良好的原生态自然资源、民族风情和人文气息,不需要再搞神马主题公园这种人为景观、风情来招客,如果搞了非但招不了游客,还将拉萨、西藏原本在人们心目中的良好印象给破坏掉,游客反而会减少,而且还造成投资浪费。

@xsccld187 [9]: Nous ne devrions pas construire le parc à thème. Lhassa a beaucoup de richesses naturelles, de style tibétain et de culture. Pas besoin de faire des parcs à thème ou des constructions artificielles pour attirer les touristes. Si le projet est un échec, il ruinera l'image positive qu'ont les gens de Lhassa et le nombre de touristes diminuera. Au bout du compte, ce sera un gâchis.

乌云遮不住太阳 :做正事一分钱都没有,到处哭穷,乱七八糟的事,哪都不差钱

@410753237 [10]: quand nous avons besoin d'argent pour une cause juste, vous pleurnichez et vous dites que vous êtes trop pauvres. Pour un projet mal fichu comme celui-ci, vous avez tout l'argent qu'il faut.

老鼠皇帝首席村妇 :去西藏是为了离天堂和灵魂更近一点,是希望感受那里的纯净的山水和执着的信仰,我们要看的是真实的活着的西藏,而不是这些打着文化的牌的恶俗的无风格不气质的人造景观。300亿?还是省下来为改善民生做点实在的事儿吧。

@ratpetty [11]: Nous nous rendons au Tibet pour nous rapprocher du paradis et du monde spirituel, pour éprouver la pureté de la foi, entourés de montagnes et de rivières. Nous voulons voir l'authentique Tibet vivant, pas une construction artificielle et vulgaire, sous couvert d'un euphémisme de la culture et de l'art.  300 milliards de RMB ? Dépensez-les pour les gens, pour améliorer leurs conditions de vie.