- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Corée du Sud : 10 ans de prison pour avoir diffamé l'ancien président Roh

Catégories: Asie de l'Est, Corée du Sud, Droit, Médias citoyens, Politique

(Liens en anglais et coréen) Un tribunal sud-coréen a condamné à 10 ans de prison [1] un ancien chef de la police pour avoir accusé l'ancien chef d'Etat, décédé entre-temps, de détenir des comptes bancaires sous de faux noms, alimentés de pots de vin. Bien que l'opinion publique soutienne la décision du tribunal, certains internautes se sont plaints du retard qu'a eu le tribunal pour prendre sa décision ce qui a provoqué des dégâts.

On prétend que Cho Hyun-oh [2] était connu parmi les libéraux et activistes des droits de l'hommes pour avoir surveillé des civils et des opposants [3] [coréen] et violemment réprimé [4] [coréen] des manifestations pacifiques ce qui a abouti à un grand nombre de morts.

كاريكاتير عن مدير الشرطة السابق، تشو هيون أوه. [5]

Caricature sur l'ancien Chef de police Cho Hyun, source: utilisateur de Flicker @okkokin (Sous licence Creative Commons BY-ND 2.0)

On a aussi considéré que le but de ses enquêtes menées contre l'ancien président “aimé” Roh Moo-hyun  [6]était purement politique.

Cho affirme que Roh s'est suicidé [7] [corée] parce qu'on a découvert ses comptes bancaires secrets et confirme qu'il a obtenu ces informations d'une source confidentielle, or, ces déclarations à ce jour n'ont pas été prouvées et beaucoup estiment ces allégations non fondées [8] [coréen]. Par conséquent, la cour du centre de Séoul a condamné l'ex- chef de police Cho de diffamation posthume envers l'ancien président et l'a arrêté le 20 Février 2013.

Avocats et juristes ont appuyé la décision du tribunal [9] [coréen], mais le mal est fait :

@histopian [10]: “노무현이 자살한 건 거액의 차명계좌가 발각됐기 때문”이라고 했던 전 경찰청장 조현오씨가 법정구속됐군요. 하지만 아직도 그의 말을 믿는 사람 많을겁니다. 사실 여부에 관계없이 그저 제가 믿고 싶은 대로 믿는 사람들.

href=”https://twitter.com/histopian/status/304209863595159553″>@histopian: Malgré l’arrestation de l'ancien chef de police Cho Hyun Oh qui a prétendu que l'ancien président s'était suicidé car on a découvert des comptes bancaires secrets lui appartenant et alimentés de pots de vin, beaucoup de personnes le croient, car finalement ces gens ne croient que ce qu'ils veulent croire.

La mort du président réformateur Roh [11] est considérée comme l'un des événements les plus tragiques de l'histoire moderne de la Corée, et son suicide a laissé place à un grand conflit entre les groupes d'extrême droite et entre les progressistes.

@100hyeryun [12]: 조현오를 법정구속한 이성호 판사의 양형이유 “피고인의 발언으로 국민은 뭔가 있겠지라는 의심을 갖게 됐고 그런 의심은 노전대통령을 지지하는 국민과 비판하는 국민 사이에 너무나 큰 국론분열을 일으켰다.”핵심을 찌른 판결 이유였습니다.

@ [12]100hyeryun [12]: Le juge Eih Sung Ho, justifiant son verdict d’arrêter l'ancien chef de police Cho Hyun Oh, affirme que les commentaires de l'accusé ont laissé certaines personnes supposer que l'ancien président Roh Moo-hyun était corrompu, ce qui a déclenché un grand conflit entre ses partisans et détracteurs , ce qui est tout à fait vrai.

Plusieurs internautes, en dépit de leur soutien au verdict du tribunal, se demandent quand même pourquoi cette décision a pris autant de temps. Dans le même sens, le journaliste @welovehani [13] a comparé le temps qu'a pris cette décision à celui relatif à l'arrestation du pasteur Jo [14][coréen] accusé d'avoir répandu des rumeurs sur la présidente élue Park Geun-hye [15]  et a écrit [16] [coréen] :

>@welovehani [16]: 박근혜 허위사실 유포 혐의 피고발 목사 하루만에 체포한 검찰. 노무현 허위사실 유포 혐의 피고발 조현오. 검찰 출석까지 1년9개월.

@welovehani [16]: L'arrestation du curé Jo, accusé d'avoir répandu des rumeurs sur Park Geun-hye, n'a pas pris plus d'une journée, tandis que l'affaire de Cho Huyn Oh, accusé d'avoir répandu des rumeurs sur Roh a pris une année et neuf mois.

Malgré le soutien de beaucoup de personnes à la décision d'arrestation de TCho, une minorité sur Twitter a remis en question la nécessité des peines de prison pour diffamation :

@sungsooh [17]: 물론 조현오씨 사례는 고위직에 있는 사람의 무책임한 발언이었고 후속행위 등을 고려할 때 죄질도 나쁘다고 봅니다. 명예훼손죄가 존치하는 한 당연히 유죄라고 봅니다만, 그럼에도 명예훼손에 대해 인신구속을 하는 것은 찬성하기 어렵네요.

@sungsooh [17]: Il ne fait aucun doute que ce qu'a fait Cho était hautement irresponsable pour un haut fonctionnaire , et compte tenu de ses comportements précédents, on peut conclure qu'il y a agit dans l'intention de nuire. Selon les lois sur la diffamation, il est à l'évidencecoupable de ces charges, mais je ne suis pas d'accord sur le fait de sanctionner par des peines de prison les actes de diffamation.

@naticle [18] est d'accord avec lui et ajoute [18] [coréen] :

@naticle [18]: […]그러나 조현오씨의 경우에는 적용되기 힘든 것이 죽은 사람은 반론할 기회가 없는데 주장을 거듭했어요

@naticle [18]: […] Mais cette idée ne peut pas être appliquée dans le cas de Cho qui a répandu ces (fausses) allégations, surtout que la victime est morte et n'est pas en mesure d'y répondre.