Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

28 000 rivières rayées de la carte de Chine

Une chanson traditionnelle chinoise très connue parle des “belles vagues d'une large rivière, où le vent répand sur les rives la bonne odeur des rizière”.

Mais il se peut que ces rivières idylliques de Chine appartiennent bientôt au passé. Alors que le mécontentement est général dans le pays sur ce qui concerne la pollution de nombreuses voies navigables, un recensement national récent semble indiquer que 28 000 rivières précédemment enregistrées dans la base de données du gouvernement ont soudain disparu.

L'étude, publiée le 26 mars 2013, est la première réalisée dans le pays et a pris trois ans, de 2010 à 2012, pour aboutir. Selon le recensement, on compte dans le pays 22 909 rivières qui couvrent une surface de 100 km² ou plus, un contraste saisissant avec les 50 000 rivières répertoriées dans les années 1990.

Screen capture of CCTV's report on a dried river in Guizhou.

Capture d'écran d'un reportage de CCTV sur une rivière asséchée à Guizhou.

Ce recensement des eaux arrive quelques semaines seulement après l'installation du nouveau gouvernement chinois, qui s'est engagé à lutter contre la dégradation de l'environnement dans le pays. Une telle diminution en a surpris plus d'un, dont Ma Jun, un éminent environnementaliste chinois. Dans un entretien accordé au Times britannique, il attribue la disparition de ces rivières à la sur-exploitation des ressources fluviales.

Ma ajoute que les grands projets hydroélectriques tels que celui du Barrage des Trois Gorges peuvent avoir joué un rôle.

Cependant, le gouvernement impute cette diminution aux méthodes de recherche différentes et aux changement climatique. Jiao Yong, ministre chinois délégué aux ressources en eau, indique que les anciennes données qui faisaient état de 50 000 rivières étaient fausses, car à cette époque les cartographes utilisaient des méthodes traditionnelles pour localiser les rivières. Il a déclaré [zh-chinois] sur China Central Television, une télévision d'état :

过去都是90年代,我们专家依靠过去的老地图,老资料来进行统计计算的,而这次我们是运用国家1/5万(比例)的最新的地图,再加上遥感影像这些设备,一条河一条河提取出来的,所以它的准确度应该是更高。

Dans les années 1990, nos experts travaillaient sur de vieilles cartes et avec du matériel ancien. Aujourd'hui nous utilisons de toutes nouvelles cartes normalisées au 1/50000ème, et nous sommes équipés en détection d'image spatiale. On évalue les rivière une par une et le degré de précision est beaucoup plus élevé.

La plupart des internautes n'ont pas été convaincus par l'explication officielle. Yami Laoliu [zh-chinois], de Pékin, écrit sur Sina Weibo, le site de microblogging bien connu :

雅米老刘:惊闻目前我国已有2800条河流从地图上消失。是天灾?是人祸?应该二者兼有,且人祸为主,事例很多,不胜枚举。剩下的河流和地下水水质令人堪忧……能源和粮食已经高度依赖进口,难道我们的子孙饮水也要进口?

Je suis surpris d'apprendre que 28 000 rivières ont disparu de la carte. S'agit-il d'une catastrophe naturelle ? ou d'une erreur humaine ? Je crois qu'il y a un peu des deux, mais qu'il s'agit plus vraisemblablement d'une erreur humaine. On trouve beaucoup d'exemples qui en témoignent. Les eaux qui restent et les eaux souterraines sont préoccupantes… On dépend déjà beaucoup des importations pour notre alimentation et notre énergie, cela signifie-t-il que les prochaines générations devront importer leur eau potable ?

Wang Xuming, anciennement porte-parole du Ministère de l'Education, donne  [zh-chinois] de sages conseils au Président chinois Xi Jinping sur Weibo :

#给习总提建议#有 消息说中国流域面积100平方公里以上河流30年来少了2•7万条。口袋里的钱愈来愈多,身边的水却愈来愈少。2013年中国环保投入将比去年增加 18•8%是经济增幅两倍多。建议各地立即减缓发展速度,切实把环保作为第一大事抓,否则不予重用。真的把富有中国变成美丽中国!

Suggestions au chef Xi : Il a été dit que le nombre de rivières d'une surface de plus de 100 km² avait diminué de 27 000 au cours des 30 dernières années. Nous avons rempli nos poches d'argent, alors que le niveau de l'eau autour de nous ne fait que baisser. Les investissements de la Chine pour la protection de l'environnement ont augmenté de 18.8 %, soit deux fois le taux de croissance du pays (le produit intérieur brut de la Chine est de 8%). Je suggère (au gouvernement) de ralentir immédiatement le développement économique à tous les niveaux, et de faire de la protection de l'environnement la première des priorités, sinon les fonctionnaires ne seront pas respectés. Faire d'une Chine riche une Chine belle.

Pan Wenda, en provenance de la ville de Shenyang dans la province de Liaonong au nord-est du pays, a lancé un appel [zh-chinois] pour demander à tous de laisser un commentaire sur l'état des rivières là où ils vivent :

#逝去的家乡河流#在我国,不到20年,已有2万7千多条河流消失!这是一个很可怕的数字和现象,因为,水是生命之源,没有了水,一切生命都将消失!为了减少和避免河流的人为消失,为了子孙的健康延续,让我们为此呼吁,以引起有关方面重视。请大家在本条下面留言,说明你家乡河流的现状。

Les rivières de notre pays disparaissent, on en compte 27 000 de moins en 20 ans, une diminution et un phénomène terrible, l'eau est source de vie, sans eau la vie meurt ! Pour réduire et éviter la disparition des rivières due à l'activité humaine, pour assurer la santé de nos enfants, faisons prendre conscience du problème aux responsables et appelons à leur vigilance. Que chacun laisse ses commentaires ci-dessous pour rendre compte de l'état des rivières de notre pays.

Même le quotidien d'état le Global Times laisse échapper un soupir [zh-chinois] cette fois, dans l'éditorial en chinois sur sa page Weibo :

据说中国每年消失上万条河流,想起去云南曾看到整片树被砍伐,山若斑秃;在西双版纳,山上原生树全被换成 橡胶树,同质化对树林生态伤害很大。发展一旦启动,其狰狞的一面也渐显露,它还会不断自我加速。但谁又能指责人们改善生活的努力呢?十亿计只想发展没有信仰缺少敬畏的人,是一股多么可怕的力量!

On dit que des dizaines de milliers de rivières disparaissent chaque année en Chine. Cela rappelle les forêts du Yunan rasées l'année dernière, des montagnes nues : à Xishuangbanna, les arbres traditionnels de la montagne ont été remplacés par des hévéas. L'homogénéisation est dommageable pour l'écologie des forêts. Le développement est en marche, son mauvais aspect va petit à petit se révéler, et cela va aller en s'accélérant. Mais qui peut reprocher aux hommes leurs efforts pour une meilleure qualité de vie ? (Si) dix millions de personnes obsédées par le développement ne croient pas en la nature et en ont peur, quelle horrible force ce serait !

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
Non merci, je veux accéder au site