Afin de contrer la chute du taux de natalité, le gouvernement japonais propose de rédiger un manuel avec des informations sur la grossesse et la planification familiale pour éduquer les adolescentes sur le sujet. Ce projet de distribuer ledit “Manuel des femmes” a provoqué des critiques de la part de groupes de femmes, qui estiment que les questions liées à la grossesse concernent à la fois les hommes et les femmes. Un groupe nommé All Japan Obachan Party [japonais, ja] a publié une déclaration [ja] à propos du Manuel des femmes sur Kansai dialect :
何にしても、ちょっとなんでもかんでも「女性」に押し付けすぎと違いますやろか?「男性」は何してくれはりますのや? そんなんで、「女性活用」が「成長戦略」になるんかいな?(略) 出産でけへんかったら「女」とちゃいますのか?