Le Honduras possède à présent un dictionnaire des langues indigènes auquel on peut accéder via internet.
Le quotidien hondurien Tiempo explique que ce dictionnaire “fournit des équivalences en espagnol, chorti, garifuna, créole anglais, miskito, pech, tawahka et jicaque (ou xikak), les langues qui constituent le patrimoine linguistique national.”
Une recherche du terme “pan” (pain en espagnol), par exemple, donne le résultat suivant :
Pan
Alimento horneado elaborado con harina.
Chorti. b’or.
Garifuna. fein.
Anglais. bread.
Miskito. bred.
Pech. síra arinayoka.
Tawahka. wan busna /Tolupan. sen