Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Shanghai, nouvelle destination préférée des jeunes diplômés chinois

Young people in Shanghai in 2013. Photo by Flickr user Richard Schneider. CC BY-NC 2.0

Des jeunes à Shanghai en 2013. Photo de Richard Schneider sur Flickr. CC BY-NC 2.0

[Tous les liens sont en mandarin, sauf mention contraire]

Alors que la saison de remises de diplômes approche à grand pas, environ 7,2 millions de futurs diplômés chinois devront en découdre pour décrocher un emploi.

Mais où ? Une récente étude atteste que Shanghai est devenue la ville la plus attractive pour les diplômés chinois en quête d'un emploi, toujours plus nombreux à postuler auprès des entreprises chinoises. 

Le top 100 chinois des employeurs préférés – une enquête réalisée par la compagnie Universum – nous apprend [anglais] que Pékin, Shanghai et Guangzhou sont les trois villes plébiscitées par les diplômés. Un trio communément désigné par les Chinois comme le “Beishangguang”, les poumons économiques de la Chine.

L'enquête, publié le 3 avril 2014 après avoir interrogé 51 000 étudiants universitaires à travers la Chine, a également argué que de nombreuses entreprises chinoises ont augmenté leur nombre d'embauches, et deviennent de plus en plus populaires auprès des futurs diplômés.

La majorité des entreprises dominant ce classement sont par ailleurs chinoises, comme le géant des télécommunications Huawei ou le deuxième plus grand producteur chinois d'huile, Sinopec. 

Bien que cette étude ne fournisse pas les raisons de la popularité de Shanghai, de nombreux médias chinois ont évoqué différentes explications. Ainsi, China National Radio affirme :

以前大学生首先选择北京是看中北京的首都的地位,看中这里的发展机遇;现在很多人放弃北京是因为这里的生活成本实在是太高了,很难落户也是其中的一个障碍。相比而言,上海是一个非常开放的城市,这几年上海开始引进人才政策,实行居住证制度,不论国籍、不论文凭、不论职称、不论身份,只要你是真才实学,无论是境内还是境外的人来上海都会有很好的创业和发展的渠道。也就是说只要有能力,就会有发展的空间,甚至在企业中还可以做到很高的地位,这就是非常吸引大学生的一个原因。 

Par le passé, de nombreux diplômés universitaires ont choisi Pékin après avoir évalué son statut de capitale et les opportunités de développement qu'elle offre. Dorénavant, beaucoup quittent Pékin à cause de son niveau de vie trop élevé et de la difficulté à obtenir le Huji [français]. A titre de comparaison, Shanghai est une ville très ouverte. Elle a mis en place des politiques incitatives pour les permis de résidence et attire les talents. Indépendamment de votre éducation, de votre nationalité ou de vos titres, tant que vous avez du talent, vous pouvez faire des affaires. Tant que vous serez compétent, vous profiterez d'une marge de progression et gravirez les échelons au sein de votre société. Voilà pourquoi la ville attire autant d'étudiants. 

Un journal de Pékin a publié trois portraits de jeunes professionnels qui ont choisi de quitter Pékin pour de bon. Intitulé “Quitter Pékin pour travailler ailleurs possède de nombreux avantages, la capitale n'est plus la première option pour l'emploi”, l'article met en relief les plaintes des personnes interrogées quant à l'aggravation de la pollution à Pékin, et le népotisme touchant le marché du travail.

Les médias chinois se sont emparés de l'étude Universum et publient force articles, avec des titres tels que “Shanghai, première ville plébiscitée par les diplômés”. Elle génère également de nombreuses discussions sur le réseau social de microblogging chinois Sina Weibo. 

A l'instar de plusieurs utilisateurs de Weibo, un rédacteur de Shanghai, sceptique, écrit:

前段时间么说毕业生逃离北上广,现在又说“上海取代北京成为毕业生工作的最‘理想’城市”。各种机构各种数据互相在抽脸么? 

Il y a quelques temps, les diplômés abandonnaient Pékin, Shanghai et Guangdong; maintenant, ils disent que Shanghai a remplacé Pékin, devenant le lieu idéal pour travailler. Est-ce ainsi que les instituts d'études se battent entre eux ?

Un utilisateur de Weibo de Shanghai se lamente ainsi:

嫌地铁不够挤?物价不够高 

Le métro de Shanghai n'est pas assez bondé ? Les prix ne sont pas trop élevés ?

Chuhui, résident de Shanghai, écrit:

 欢迎来到这个老人跌倒没人敢扶,钱包被偷满街人都不会告知你,收入水平高,生活成本更高的城市。在这里你会颠覆自己的人生观、价值观。只有真正灵敏、不怕吃苦的人,才能经受住魔都的考验。

Bienvenue dans la ville dans laquelle personne n'ose aider une personne âgée en train de tomber, où personne ne vous dira que votre portefeuille a été volé, où les revenus sont élevés, et le coût de la vie encore plus. Ici, votre vision de la vie et vos valeurs seront déformées. Seuls ceux qui n'ont pas peur de la violence passeront l'épreuve du feu à Shanghai.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
Non merci, je veux accéder au site