Les internautes arabophones ont salué le décès de Gabriel Garcia Marquez, Colombien, Prix Nobel de littérature, disparu à l'âge de 87 ans à Mexico.
Sur Twitter, Yasmine Zohdi a mis en mots ce que beaucoup ressentent :
Márquez is dead – a little bit of magic has abandoned the Earth today.
— ياسمين زهدي (@YasmineZohdi) April 17, 2014
Marquez est mort : un petit peu de magie a quitté la terre aujourd'hui.
La Jordanienne Shaden Abdelrahman confie [arabe] :
قلبي الليلة حزين.. #ماركيز
— Shaden شادن (@Shad84) April 17, 2014
Mon coeur est triste ce soir #Marquez
L'auteure marocaine Laila Lalami fait son éloge :
No one wrote better about the sin of pride, the corruption of power, and the redemption of love. I will miss you, Gabriel García Márquez.
— Laila Lalami (@LailaLalami) April 17, 2014
Personne n'a mieux écrit que lui sur le péché d'orgueil, la corruption qu'amène le pouvoir, et la redemption par l'amour. Vous allez me manquer, Gabriel Garcia Marquez.
Elle partage aussi une de ses photos, en train de lire ‘Cent ans de solitude’, et l'impact qu'a eu son auteur sur elle, en tant qu'écrivain.
Me, age 23, reading ‘One Hundred Years of Solitude’ and wondering how the hell I was supposed to write after that. pic.twitter.com/F87ne19Qjv
— Laila Lalami (@LailaLalami) April 17, 2014
Moi à l'âge de 23 ans, lisant ‘Cent ans de solitude’ et me demandant comment diable j'allais pouvoir écrire après ça.
L'éditorialiste des Emirats Arabes Unis UAE Sultan Al Qassemi partage ses souvenirs de ce livre également. Il a tweeté :
RIP Gabriel García Márquez. I recall reading 100 Years of Solitude when my father was in hospital 10 years ago shortly before he passed away
— שחררו את פלסטין (@SultanAlQassemi) April 17, 2014
Repose en paix, Gabriel Garcia Marquez. Je me souviens d'avoir lu ‘Cent ans de solitude’ quand mon père était à l'hopital, il y a dix ans, peu avant son décès.
Mohamed AbdelRahman saisit l'occasion pour se moquer du président algérien Abdelaziz Bouteflika, au pouvoir depuis 15 years, et qui vient d'être élu pour un quatrième mandat (le 19 avril 2014) en dépit d'une mauvaise santé [ar]:
جميع رؤساء العالم ينعون ماركيز ماعدا بوتفليقة نظرا لوفاته أولا
— Mhmd AbdelRahman (@MhmdAbdelRahman) April 17, 2014
Tous les dirigeants du monde sont en deuil de Marquez, sauf Bouteflika, qui est mort avant lui.
Bahraini Eyad Ebrahim ajoute :
RIP Gabriel García Márquez. Your books will inspire for centuries to come. pic.twitter.com/edb64MCTyG
— إياد Eyad (@eyade) April 17, 2014
Repose en paix, Garcia Marquez. Vos livres continueront à nous inspirer pendant les siècles à venir.
A Oman, Nabhan Salem conclut [ar] :
وداعاً #ماركيز يبقى الإبداع وتموت الأجساد ومثلك لا يموت وقد أشعل الدهشة بنار الفكر والأدب
— Nabhan Salim (@Nabhan80) April 17, 2014
Adieu, Marquez.
Vos inventions continueront à vivre après la mort de votre corps.
Ceux qui comme vous ont allumé l'émerveillement avec le feu de l'intelligence et de la littérature ne meurent jamais.