- Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org -

Tweetez dans votre #Languematernelle le 21 février

Catégories: Cyber-activisme, Langues, Médias citoyens, Rising Voices
Tweet bird Image by Id-iom and used under a CC BY-NC 2.0 Creative Commons license. [1]

Image Id-iom, utilisée sous licence CC BY-NC 2.0 

Sur les quelques 7 000 langues parlées dans le monde, seule une petite fraction se trouve sur Internet. Sur la plate-forme Twitter, 85% des tweets sont écrits seulement dans huit langues, selon une étude  [2]- ce n'est pas exactement une fidèle représentation de la diversité culturelle et linguistique de la planète.

Même si de plus en plus de communautés commencent à découvrir les possibilités de partage en ligne dans leur langue, on peut encore faire beaucoup plus pour sensibiliser et mettre en évidence ces efforts. Pour la Journée internationale de la langue maternelle [3], le 21 février, Rising Voices [4] s'associe à nos partenaires Living Tongues Institute [5] (Insitut des langues vivantes), au projet Langues en danger [fr] et à Indigenous Tweets [6] (Tweets indigènes)”.

Par cette campagne en ligne, nous voulons encourager les internautes qui partagent leur langue sur Twitter, avec un accent particulier sur les langues autochtones, minoritaires et menacées, qui peuvent ne pas être bien représentées en ligne.

Il est facile de s'impliquer:

Étape 1 – Tweetez dans votre langue maternelle

Étape 2 – Ajoutez des hashtags

Étape 3 – Participez à la conversation!

Pour plus d'informations sur la façon de participer, vous pouvez consulter le site de la campagne [9].

Pourquoi tweeter dans votre #languematernelle ?

Malgré l'augmentation du nombre de langues utilisées en ligne, de nombreuses communautés se heurtent encore à des problèmes constants quand elles essaient de communiquer à travers les médias sociaux. Certaines langues n'ont pas de clavier qui permette aux utilisateurs d'écrire dans leur langue, et de nombreuses régions du monde n'ont toujours pas la connectivité nécessaire, ce qui les exclue de la conversation en ligne.

Toutefois, la communication Internet un outil important pour la préservation de la langue et de sa revitalisation. Les outils numériques faciles à utiliser permettent à plus de personnes de créer du contenu dans leur langue, et Internet permet de se connecter, indépendamment des distances géographiques.

Cette campagne exposera le travail de nombreuses personnes et des groupes engagés qui utilisent leurs langues sur Internet, dont beaucoup peuvent être considérés comme des “activistes numériques de la langue [10]” par leur rôle dans la réduction de cette fracture, et parce qu'ils encouragent une nouvelle génération de locuteurs. Nous avons la chance de pouvoir compter sur la participation “d'ambassadeurs” tels que Rodrigo Pérez (ISF_MX [11] ) du Mexique, qui tweete régulièrement en langue zapotèque et de Ignacio Tomichá Chuve (MonkoxBesiro [12]) de Bolivie, en langue bésiro (chiquitano). Il  a créé ces vidéos lançant une invitation à participer à la campagne.  D'autres vidéos d'ambassadeurs sont en préparation et seront ajoutées à la liste de lecture:

Merci d'aider ces nombreuses personnes à travers le monde. Le site de la campagne a déjà été traduit dans plus de 25 langues, y compris  l'odia [13], le sena [14] et le lezgian [15]. Beaucoup de ces traductions provenaient de membres de Global Voices [16], une communauté de traducteurs bénévoles.

Avec votre aide, nous pouvons ouvrir la voie à un Internet plus multilingue où les différentes langues sont célébrées, et non exclues. Tout ce qu'il faut, c'est un tweet ou retweet !