Il y a eu un mort et plusieurs blessés dans l'explosion d'une voiture piégée ce samedi matin devant le consulat italien dans le centre du Caire.
Cet attentat à la bombe fait partie d'une série qui secoue l'Egypte depuis l'éviction de l'ex-président égyptien Mohammed Morsi en juillet 2013. Des centaines de personnes, essentiellement des policiers et des militaires en faction, ont été victimes de tels attentats, attribués de façon routinière aux militants islamistes. Le procureur général d'Egypte Hisham Barakat est mort des suites de ses blessures lorsqu'une voiture piégée a visé son convoi il y a deux semaines.
L'explosion d'aujourd'hui s'est produite de bonne heure, le week-end, durant le Ramadan, le mois musulman du jeûne, d'où le nombre restreint de victimes. La puissante explosion a été entendue à plusieurs kilomètres à travers la ville. Les journalistes étaient parmi les premiers arrivés sur les lieux de l'attentat, et selon des informations, au moins quatre d'entre eux, étrangers, ont été arrêtés, puis relâchés, pour avoir couvert l'attentat.
Un des premiers journalistes arrivés sur le lieu de l'attentat était Wael Mamdooh, qui a tweeté ce qu'il a vu à ses 14.100 abonnés :
آثار الدخان في منطقة الإسعاف، وأصوات عربيات شرطة وإسعاف في محيط وسط البلد. pic.twitter.com/pgtI9KumIV
— Wael Mmdooh (@WaelMmdooh_) July 11, 2015
Volutes de fumée sur place et sirènes hurlantes de la police et des ambulances dans le centre
Il partage également cette vidéo des suites de l'explosion :
بقايا السيارة المتسببة في تفجير شارع رمسيس بوسط القاهرة. pic.twitter.com/dh4OPydTps
— Wael Mmdooh (@WaelMmdooh_) July 11, 2015
La carcasse de la voiture qui a provoqué l'explosion rue Ramsès dans le centre du Caire
Journalistes harcelés et arrêtés :
Mamdooh relate l'échange qu'il a eu avec un policier, montrant comment il se faisait harceler dans l'exercice de son métier :
وصلت لـ #القنصلية_الإيطالية بعد دقايق من التفجير، وقفني ضابط شرطة: بتعمل إيه؟؛ أنا صحفي.. نظرة شك طويلة يعقبها سؤال ذكي: بتصور ليه طيب؟!!
— Wael Mmdooh (@WaelMmdooh_) July 11, 2015
Je suis arrivé au Consulat Italien quelques minutes après l'explosion. J'ai été stoppé par un policier qui m'a demandé ce que je faisais. Je lui ai dit que je suis journaliste. Après un long regard soupçonneux il m'a posé une question astucieuse : “Pourquoi vous prenez des photos ?”
Des confrères ont eu moins de chance. Omar Elhadi raconte :
الشرطة سابوا كل حاجة وماسكين في واحد أجنبي كان بيصور pic.twitter.com/SyiROgwPIj
— Omar Elhady (@O_Elhady) July 11, 2015
Les policiers ont tout laissé en plan et arrêté un étranger qui photographiait
Le photographe appréhendé était David Degner, qui travaille pour Getty Reportage. Dans une série de tweets, Degner partage des images de la scène de l'attentat, et décrit ce qui lui est arrivé :
A couple more photos from the Italian Consolate as the police hold me. 4 journalist held now. pic.twitter.com/J9RFBao6Xp
— David Degner (@degner) July 11, 2015
Quelques autres photos du consulat italien pendant que les policiers me retiennent. 4 journalistes retenus à présent.
we are currently held by police. I'm with @EfaSheef@degner and @Walt_Curnow .
— alessandro accorsi (@ali_burrasque) July 11, 2015
nous sommes actuellement retenus par la police. Je suis avec @EfaSheef @degner et @Walt_Curnow.
Pourquoi cibler les journalistes ?
L'arrestation de journalistes a surpris. L'hypothèse de Degner :
We are being held because we arrived on the scene too fast. :S
— David Degner (@degner) July 11, 2015
On nous retient parce que nous sommes arrivés trop vite sur les lieux. :S
Dalia Ezzat suppose :
Get the journalists first, deal with the chaos later. Typical. https://t.co/0b44Enbxsp
— Dalia Ezzat (@DaliaEzzat_) July 11, 2015
D'abord choper les journalistes, s'occuper du chaos plus tard. Typique.
Her Randomness conclut :
هو المفروض انهم لما قبضوا على الصحفيين احنا هنصدق الرواية الرسمية بتاعتهم مثلا؟
— Lala (@Her_Randomness) July 11, 2015
Et ils s'imaginent qu'en arrêtant les journalistes nous croirons à leur version officielle ?
La version officielle
Le “complot” évoqué par la télévision d'Etat égyptienne a rencontré le mépris des internautes.
Sarah El Sirgany note :
Man on state TV says the same explosives used in Italian Consulate were used in other attacks, manufactured in Israel & the US.
— Sarah El Sirgany (@Ssirgany) July 11, 2015
Un homme dit à la télévision publique que les explosifs utilisés au Consulat italien sont les mêmes que dans les autres attentats, manufacturés en Israël et aux USA.
Le tweet d'El Sirgany a naturellement été accueilli avec scepticisme :
@basildabh@Ssirgany not just a random man. He was former assistant to min of interior.
— Dee_Kholaif (@Dee_Kholaif) July 11, 2015
Pas n'importe quel homme. Un ancien adjoint au min. de l'Intérieur.