@NativeLangsTech : Roy Boney ramène le cherokee au premier plan, du 16 au 22 mai 2019

Photographie fournie par Roy Boney.

En 2019, dans le cadre d'une campagne de célébration de la diversité linguistique sur les réseaux sociaux, nous avons décidé d'inviter des militants linguistiques amérindiens et des Premières Nations à piloter le compte Twitter @NativeLangsTech et à partager leur expérience sur la revitalisation et la promotion de leurs langues.Roy Boney (@royboney) nous explique ce qu'il a l'intention de discuter pendant sa semaine.

Rising Voices (RV) : Pouvez-vous nous parler de vous ?

My Cherokee name is ᎧᏂᎦ ᎪᎳᎭ (Kaniga Kolaha). I am a second language learner of Cherokee and love art and technology. I am the Cherokee Language Program Manager for Cherokee Nation Education Services.

Mon nom cherokee est ᎧᏂᎦ ᎪᎳᎭ (Kaniga Kolaha). Le cherokee est ma seconde langue, et j'aime l'art et la technologie. Je gère le Programme linguistique cherokee pour les Services d’éducation de la Nation cherokee.

RV : Quel est l'état actuel de votre langue sur et en dehors d'Internet ?

The Cherokee language is supported by iOS, Android, Mac OS, Windows, Google Search, Google Maps, and Gmail. You can use our language on all the social media platforms, too. There are approximately 2,000 fluent Cherokee speakers still living.

Le cherokee est pris en charge par iOS, Android, Mac OS, Windows, Google, Google Maps et Gmail. Vous pouvez utiliser utiliser notre langue sur toutes les plates-formes de réseaux sociaux. Environ 2.000 personnes parlent encore le cherokee couramment.

RV : Sur quels sujets allez-vous communiquer sur le compte @NativeLangsTech ?

I will highlight the various language revitalization efforts at Cherokee Nation such as our online classes, Immersion School, Master Apprentice Program, and community programs with a focus on tech.

Je veux mettre en avant les différents efforts de revitalisation de la Nation cherokee, comme nos classes virtuelles, notre école en immersion, notre Programme de formation en apprentissage et les programmes communautaires, avec un focus sur la technologie.

RV : Qu'est-ce qui motive votre militantisme linguistique pour le cherokee ? Qu'espérez-vous pour votre langue ?

I grew up in a family of first language Cherokee speakers. Many of those family members have passed away and I see the effect their loss is having on our community. I want to hear our language spoken everyday again by all ages in our community.

J'ai grandi dans une famille dont le cherokee était la langue maternelle. De nombreux membres de ma famille sont maintenant décédés, et je vois l'effet que leur disparition a sur notre communauté. Je veux à nouveau entendre notre langue parlée dans notre communauté, tous les jours et par tous les âges.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site