Élodie Bacherot · février, 2019

Juriste de formation, j’ai enseigné à l’université pendant plusieurs années. Depuis toujours attirée par les langues et l'écriture, j’ai décidé en 2018 de m’installer comme traductrice indépendante EN>FR.

Contacter Élodie Bacherot

Dernières publications de Élodie Bacherot de février, 2019

Lettre d'information DigiGlot : l'application qui connecte les réfugiés aux traducteurs volontaires

DigiGlot relate comment les communautés de langues autochtones, minoritaires, en danger, adoptent et adaptent les technologies pour changer le paysage internet vers plus de diversité linguistique.

Pour la première fois, des candidates transgenres se présenteront pour siéger au Parlement national du Bangladesh

"Il n'y a personne de notre communauté pour comprendre et exprimer nos préoccupations. C'est pourquoi nous postulons à ces sièges."

La suppression de la langue et de la littérature filipino en tant que matières obligatoires à l'université déclenche la contestation

« La langue et la littérature filipino sont vitales pour approfondir les capacités de critique, de créativité, de liberté et d'émancipation des étudiants et de la population. »

Un bref portrait par jour sur ce compte Twitter pour célébrer les femmes au Japon

Le point commun de ces portraits quotidiens : ces femmes célébrées viennent de tous horizons et ont vécu des défis ainsi que des succès uniques.

Lettre d'information DigiGlot : la musique rock galloise trouve sa place sur les plateformes de musique en continu

La lettre d'information DigiGlot de Rising Voices offre une synthèse des initiatives, discussions et progrès dans la rencontre des langues et de la technologie à travers le monde.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site