Je mène en parallèle une carrière de prof (de FLE !!) et de traducteur afin de pouvoir laisser libre cours à ma passion des langues (le portugais du brésil, l'anglais… et l'écriture… ) Mais comme je suis pas foutu d'arriver au bout d'un truc qui sort de ma tête, je traduis ceux des autres.. et j'adore ça. Et plus spécialement quand ça vient du brésil, mon pays d'adoption (mais d'une manière générale tout ce qui est écrit en portugais, j'adore cette langue !!!!)(mais j'aime bien aussi l'anglais !!)
Dernières publications de Jean Saint-Dizier de février, 2010
Brésil : Le programme national pour les droits de l'Homme (1ère partie)
[Les liens sont en portugais ou en anglais] Publiée récemment, la troisième édition du Programme National pour les Droits de l'Homme (PNDH-3) a subi une tempête de critiques venant de différents courants de la société civile, et même de ministres. Le projet comprend des réformes de la loi d'amnistie (des...