Jean Saint-Dizier · décembre, 2010

Je mène en parallèle une carrière de prof (de FLE !!) et de traducteur afin de pouvoir laisser libre cours à ma passion des langues (le portugais du brésil, l'anglais… et l'écriture… ) Mais comme je suis pas foutu d'arriver au bout d'un truc qui sort de ma tête, je traduis ceux des autres.. et j'adore ça. Et plus spécialement quand ça vient du brésil, mon pays d'adoption (mais d'une manière générale tout ce qui est écrit en portugais, j'adore cette langue !!!!)(mais j'aime bien aussi l'anglais !!)

Contacter Jean Saint-Dizier

Dernières publications de Jean Saint-Dizier de décembre, 2010

Brésil, France : Wikileaks et les dessous de la vente des avions Rafale

  13/12/2010

Un document publié sur Wikileaks compromet le principal argument des Français dans la négociation avec les Brésiliens portant sur l'achat de 36 avions de chasse Rafale : la France peut-elle ou non effectuer un transfert de technologie du Rafale ou bien le Brésil restera-t-il dépendant des Américains ? L'achat sera décidé par la présidente élue Dilma Rousseff.

Brésil : une retraite pour le conjoint survivant des couples gay

  12/12/2010

Marcelo Marques du Blog do Bacana [en portugais] commente la décision du ministère brésilien de la sécurité sociale d'octroyer un statut permanent au texte qui reconnait que les droits à la retraite, en cas de décès du conjoint, doivent être reversés aux concubins du même sexe qui vivaient en union...

Brésil : La presse a soutenu la censure pendant la dictature

  11/12/2010

Eduardo Guimarães, du Blog da Cidadania diffuse une interview [en portugais], menée par l'animateur de télévision Jô Soares, de Ricardo Kotscho (journaliste et ex-secrétaire de presse du président Lula), dans laquelle il affirme que plusieurs des principaux journaux brésiliens ont soutenu la dictature militaire (1964-1985).

Brésil : WikiLeaks et “l'Intifada électronique”

  10/12/2010

Idelber Avelar, du blog Biscoito Fino [en portugais], propose que le livre de George Orwell, 1984,  soit reconnu comme l'un des meilleurs modèles littéraires pour comprendre la vigilance mondiale exercée sur Wikileaks, la comparant à une “Intifada électronique” à double sens. L'auteur accorde aussi à Julian Assange le titre de...

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site