Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Jean Saint-Dizier · Décembre, 2010

Je mène en parallèle une carrière de prof (de FLE !!) et de traducteur afin de pouvoir laisser libre cours à ma passion des langues (le portugais du brésil, l'anglais… et l'écriture… ) Mais comme je suis pas foutu d'arriver au bout d'un truc qui sort de ma tête, je traduis ceux des autres.. et j'adore ça. Et plus spécialement quand ça vient du brésil, mon pays d'adoption (mais d'une manière générale tout ce qui est écrit en portugais, j'adore cette langue !!!!)(mais j'aime bien aussi l'anglais !!)

Contacter Jean Saint-Dizier

Dernières publications de Jean Saint-Dizier de Décembre, 2010

17 Décembre 2010

Brésil : Les communautés indigènes réfléchissent aux usages d'Internet

Pour la première fois dans l'histoire, des représentants de 16 communautés indigènes de tout le Brésil se sont réunis pour discuter d'un sujet à l'ordre du jour: Internet,...

13 Décembre 2010

Brésil, France : Wikileaks et les dessous de la vente des avions Rafale

Un document publié sur Wikileaks compromet le principal argument des Français dans la négociation avec les Brésiliens portant sur l'achat de 36 avions de chasse Rafale : la...

7 Décembre 2010

Wikileaks et l'Afrique : Les USA s'intéressent donc tant que ça à l'Afrique ?

Des blogueurs d'Afrique anglophone réagissent aux documents mis en ligne par WikiLeaks (Cablegate). Des documents font références à certains pays africains ainsi qu'à leurs leaders.

4 Décembre 2010

Brésil : La blogosphère brésilienne réagit aux révélations de WikiLeaks

La publication sur Wikileaks de plus de 250 000 documents prouvant la pratique de l'espionnage diplomatique par le gouvernement des États-Unis a aussi causé une certaine fureur au...

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site