Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Jean Saint-Dizier · Mars, 2019

Je mène en parallèle une carrière de prof (de FLE !!) et de traducteur afin de pouvoir laisser libre cours à ma passion des langues (le portugais du brésil, l'anglais… et l'écriture… ) Mais comme je suis pas foutu d'arriver au bout d'un truc qui sort de ma tête, je traduis ceux des autres.. et j'adore ça. Et plus spécialement quand ça vient du brésil, mon pays d'adoption (mais d'une manière générale tout ce qui est écrit en portugais, j'adore cette langue !!!!)(mais j'aime bien aussi l'anglais !!)

Contacter Jean Saint-Dizier

Dernières publications de Jean Saint-Dizier de Mars, 2019

21 Mars 2019

L'anthropologue brésilienne Lilia Moritz Schwarcz : “Le racisme est le boulet qui freine notre république”

Le meurtre d'un adolescent noir désarmé dans un supermarché est une piqûre de rappel sur le racisme au Brésil. Entretien avec Lilia Moritz Schwarcz pour comprendre le contexte.

9 Mars 2019

Après le meurtre d'un jeune désarmé dans un supermarché, témoignages d'internautes sur ce qu'est grandir au Brésil dans la peau d'un noir

"La première fois que j'ai été arrêté et fouillé j'avais 11 ans. Croyez-le ou non, j'allais au centre commercial, avec mon frère, on allait au cinéma."

8 Mars 2019

Au Brésil, le carnaval est cette année teinté d'orange pour manifester contre le scandale du “Bolsogate”

Au Brésil, le mot portugais pour orange "laranja", est aussi le terme d'argot qui désigne l'intermédiaire d'une magouille financière, le prête-nom.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site