Billets sur Aymara
Le tunnel de l'espoir : un outil de survie durant le siège de Sarajevo
Pour survivre et communiquer avec le monde extérieur pendant le siège (1992-1996), des habitants de Sarajevo ont creusé un tunnel dans la cour de la famille Kolar.
Bolivie : la chola féministe poursuit son combat sur internet
Yolanda Mamani, chola féministe, a commencé à défendre ses droits dès l'enfance. Maintenant, ses provocations et sa grande gueule sont sur sa radio, son blog et sur YouTube.
Pour la première fois, une application de sécurité numérique est disponible en aymara grâce aux militants linguistiques boliviens
"Pour nous, la langue est notre identité. Si nous perdons notre langue, nous perdons nos traditions, notre culture, nos récits, notre savoir ancestral — nous perdons tout."
“Le Petit Prince” parle enfin aymara
L'essentiel restera toujours invisible par les yeux, mais pourra s'exprimer en aymara grâce à la version du professeur péruvien Roger Gonzalo Segura.
Rising Voices connecte les villages et préserve les langues sur Internet
Tout autour du monde, apparaissent des militants des langues qui font la preuve que mes médias électroniques peuvent jouer un rôle pour mobiliser et encourager la prochaine génération de locuteurs de langues autochtones et menacées de disparition. Boukary Konaté (Mali) et Victoria Tinta (Bolivie) présentent leurs projets soutenus par Rising Voices.
Vidéo : Se battre contre la stigmatisation des langues indigènes
La série d'émissions "Living the Language" sur Al Jazeera dévoile les histoires d'activistes et de communautés qui, partout dans le monde, se soulèvent contre la stigmatisation qu'ils subissent et proposent des solutions pour redonner une place à leurs langues maternelles.
Argentine : Cherche volontaires pour sous-titrer un documentaire en quechua, en aymara ou en guarani
Les réalisateurs de Runa Kuti, le documentaire sur la recherche que mènent sur leurs ancêtres des descendants d'indigènes vivant à Buenos Aires, recherchent des traducteurs bénévoles pour sous-titrer ce documentaire dans les langues indigènes d'Argentine, comme le quechua, l'aymara, le mapuche, le guarani et .....l'anglais !
Global Voices en Aymara : Notre expérience de la traduction en 2011
Des membres du groupe de traducteurs en aymara de Global Voices in Aymara ont écrit sur leur expérience de la traduction pour le site en 2011, qui a été pour eux une année importante en termes de nombre de billets traduits et publiés. C'est aussi l'année où le site en aymara de Global Voices a été officiellement lancé, devenant ainsi son premier site en langue indigène.
Pérou : Le “Sugar Camp Lima” pour concevoir une plateforme d'apprentissage en quechua et aymara
“Les inventeurs, les artistes, les éducateurs et les citoyens” sont invités à participer au Sugar Camp Lima 2011 les 18 et 19 novembre à Lima, au Pérou. Les participants travailleront sur la “plateforme d'apprentissage ‘Sugar’ conçue pour l'ordinateur portable XO en traduisant des contenus en langue quechua et en aymara...