La traduction comme voyage de découverte au sens littéral: Histoire d'une aventure en terres tibétainesTsering Woeser: « la langue dans laquelle j’écris n’a rien à voir avec cette langue ».Ecrit par Filip Noubel13/10/2023
Aïta : ce film yakoute censuré en RussieLe film raconte l'histoire d'un policier russe soupçonné d'avoir violé une jeune fille yakoute.Ecrit par Daria Dergacheva Traduit par Ophélie Guenaud09/10/2023
Brésil : des enfants issus de 7 religions racontent leur pratique de la foi dans un contexte d'intoléranceQuel est le lien entre l'enfance et la spiritualité ?Ecrit par Agência Mural Traduit (en) par Matheus Rocha Mendes Nascimento, Amadou Lamine Badji30/09/2023
De Gaza : La créativité n'émerge-t-elle que de la misère ?Une auteure de Gaza contemple la créativité au-delà de la misère du blocus israélien.Ecrit par We Are Not Numbers Traduit par Hasnae Lemrabet30/09/2023
Comment les divisions linguistiques kurdes entravent l’accès à l’informationLa rareté des ressources en ligne, le signe d'une langue en voie de disparitionEcrit par Tara Aziz Traduit par Abdoulaye Bah27/09/2023
Pour une critique littéraire africaine: Interview avec le créateur de Chroniques littéraires africainesLes lettres francophones du sud ont longtemps été considérées à la périphérie, donc marginalesEcrit par Filip Noubel25/09/2023
Entretien avec le romancier russophone le plus traduit d’Ukraine : Andrei KurkovLe roman « Gray Bees » parle de la réticence à faire un choix Ecrit par Filip Noubel Traduit par Pierre-Emmanuel Farret11/08/2023
Les institutions africaines restent silencieuses sur les violations des droits des migrants subsahariens en TunisieSeule la société civile attire l'attention sur de nombreux abus Ecrit par Jean Sovon, Arnauld Kassouin31/07/2023
Les Palestiniens se battent pour leurs maisons à Jérusalem-EstDes colons soutenus par l'État déplacent des Palestiniens indigènes vers une colonie juive à JérusalemEcrit par Mariam A. Traduit par Abdoulaye Bah31/07/2023
La peur institutionnelle du multilinguisme en France : entretien avec le militant linguistique Michel Feltin-PalasL’éducation immersive est le seul moyen de produire de nouveaux locuteurs de langues minoritairesEcrit par Filip Noubel Traduit par Marion Siciliano25/07/2023
Comment la guerre en Ukraine a tordu ma langue« Poutine n'a aucun droit d'auteur sur l'utilisation de la langue russe »Ecrit par Filip Noubel Traduit par Joseph Léandre24/07/2023
L'histoire trouble du Burundi et inédite du génocide hutu de 1972L'origine du génocide et les raisons du long silenceEcrit par Desire Nimubona Traduit par Abdoulaye Bah20/07/2023
Juneteenth : à la rencontre du premier et du dernier racisteComment le concept d'altérité est-il apparu et s'est-il répandu à travers les civilisations ?Ecrit par Richard Atimniraye Traduit par Katia Crespo27/06/2023
‘Pozor i styd': la langue russe a deux mots pour dire la honteFrom 'pozor,' visible shame, I move on to "styd," inner shameEcrit par Guest Contributor Traduit par Filip Noubel26/06/2023
L'enseignement de l'histoire afro-brésilienne se heurte encore à des défis, malgré son entrée en vigueur il y a 20 ansEtudier l'Afrique est devenu obligatoire dans les écoles brésiliennes.Ecrit par Agência Mural Traduit (en) par Liam Anderson, Abdoulaye Bah08/06/2023