Billets sur Peuples indigènes de décembre, 2018
Adrian Gomes, un militant culturel du clan des Wapishana du Guyana, tente de ranimer une langue presque éteinte
"Si nous affaiblissons la culture autochtone, nous affaiblissons une part intégrante de la culture guyanaise."
Pour la première fois, une application de sécurité numérique est disponible en aymara grâce aux militants linguistiques boliviens

"Pour nous, la langue est notre identité. Si nous perdons notre langue, nous perdons nos traditions, notre culture, nos récits, notre savoir ancestral — nous perdons tout."
« Le Petit Prince » parle désormais le tzotzil
"Ch’in Ajvali" a été publié en novembre 2018 par l'éditeur argentin indépendant Los Injunables, qui avait sorti une traduction en aymara du même livre en 2016.