Billets sur Langues

Langue perdue, langue trouvée : préserver le patrimoine linguistique au Népal

Les parents insistent sur la maîtrise du népalais ou de l'anglais pour assurer de bonnes perspectives d'emploi à leurs enfants ; mais au moins 24 langues indigènes sont...

Langues régionales, patois, dialectes : comment dit-on déjà ?

Les langues dites « régionales » sont aussi des langues minoritaires en termes de nombre de locuteurs, et même minorisées du fait de leur marginalisation historique.

Le recul de l'occitan: Échec des initiatives culturelles ou défaillance de l'État?

Le recul de l'occitan, parlé par plus d'un demi-million de personnes en France, s'explique-t-il par l'échec des initiatives culturelles ou par la politique de l'État français?

Inde : la langue odia en traduction chez Google et Microsoft

La traduction automatique est un puissant levier d'importance numérique pour une langue.

Reconnaissance des langues régionales: les pirouettes du gouvernement français

Une nouvelle loi censée protéger les langues régionales passée en mai de cette année vient relancer le débat en France.

Films indiens alternatifs sur Netflix : enfin la diversité culturelle ?

Netflix, dont la popularité s'est accrue pendant les périodes de confinements prolongées de la pandémie, explore de nouvelles productions indiennes qui s'éloignent des intrigues et des images habituelles.

Conversation numérique : comment Internet permet de préserver le kadazan et les autres langues autochtones de Bornéo

« Les langues autochtones n’ont pas à rester dans des armoires poussiéreuses. Nous pouvons utiliser la technologie pour que nos langues et cultures soient disponibles en ligne. »

Un nouvel outil en ligne a aidé les électeurs tibétains apatrides et dispersés dans le monde à faire des choix éclairés

La plateforme créée par un groupe de Tibétains Suisses, a facilité l'échange entre candidats et électeurs. Malgré sa réussite, d'autres d'autres défis restent à surmonter.

Attirer de nouvelles générations de locuteurs du balinais en utilisant super héros et wikis

« Notre plus gros problème est l'accès inégal au numérique. Les internautes augmentent mais dans les faits tous les lieux de Bali n'ont pas un accès adapté à Internet. »

Un militant numérique ghanéen demande plus de visibilité pour la langue dagbani

Sadik Shahadu : « Malgré les ressources hors ligne et les outils pédagogiques disponibles dans la plupart des bibliothèques publiques des écoles du nord, leur accès reste difficile. »

Le concours de l'Eurovision arrivera-t-il à faire changer d'avis la Russie sur les migrants d'Asie centrale?

La Russie a nominé la chanteuse russo-tadjike Manizha pour l'Eurovision 2021. Mais beaucoup de Russes ne veulent pas d'elle pour les représenter à un événement international.

Le recul de l’institution linguistique officielle de l’Espagne face à l’usage d’un pronom neutre

"La RAE est un peu comme le Pape ; nous nous fichons de ce qu’ils disent, mais ce qu’ils disent représente une grande partie de la lutte."

Global Voices collabore avec l'UNESCO autour d'un projet d'activisme numérique pour promouvoir la diversité linguistique

Un nouveau projet Rising Voices-UNESCO sera conçu en collaboration avec des réseaux d'activistes numériques afin de partager meilleures pratiques et stratégies.

À presque six siècles de la naissance d'Alisher Navoï : à qui appartient le « père de la littérature ouzbèke » ?

Le 9 février marque l'anniversaire de la naissance d'un poète du XVe siècle né en Afghanistan, défenseur du patrimoine turcique et devenu un symbole littéraire national en Ouzbékistan.

Un projet Wikipédia donne un coup de pouce aux locuteurs du sakizaya à Taïwan

Le sakizaya, ainsi que six autres langues autochtones de Taïwan, sont classés « en situation critique » par l’UNESCO.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site