Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

Billets sur Langues

13 Avril 2018

A la recherche du mot “Indios” en Equateur et au Venezuela : Une leçon de langue et de données

NewsFrames

Que se passe-t-il quand les data ne sont pas compatibles avec l'histoire que nous avions entrepris de raconter ?

28 Mars 2018

Un universitaire musulman veut relier Israël et l'Indonésie par la connaissance de l'hébreu

"À ma famille j'ai dit que ce que je fais peut avoir des conséquences incertaines, mais que c'est quelque chose qui doit être fait."

23 Mars 2018

Pour la Journée mondiale de la poésie, des vers du coeur de la Perse

The Bridge

"Comme une montagne, la tristesse que j'ai au cœur, / Comme une pierre, le cœur sous ta poitrine."

6 Mars 2018

Les énigmes du festival des lanternes déjouent et font enrager les autorités de censure chinoises

En publiant des énigmes, les internautes chinois ont trouvé un moyen de critiquer la récente proposition d'amendement constitutionnel concernant l'abolition de la limite présidentielle de deux mandats.

27 Février 2018

Ces femmes samies tentent de maintenir vivante leur langue native, le skolt

Rising Voices

“Les adultes et les enfants l'apprennent avec enthousiasme, mais nous devons créer les conditions pour que le sâme skolt devienne la langue normale de la vie quotidienne."

20 Février 2018

A Taïwan, le Prix littéraire pour les travailleurs migrants ouvre un espace à de nouvelles voix

Rising Voices

Depuis 2014, le Prix taïwanais de littérature pour les migrants offre une plateforme aux habitants de Taïwan nés à l'étranger pour raconter leurs histoires de vie.

16 Janvier 2018

40 histoires de résilience, de créativité et d'amour dans le monde en 2017

L'injustice abonde, mais l'esprit humain est vivant, en mouvement et toujours aussi beau. Une rétrospective optimiste de l'année 2017.

7 Janvier 2018

Portraits de traducteurs : Amadou Lamine Badji, l'optimisme et l'ouverture aux autres

Qui sont les traductrices et traducteurs de Global Voices en français ? Notre série continue au Sénégal avec Amadou Lamine Badji, traducteur et poète.

21 Octobre 2017

Instantanés culturels 3 : « Patrimoine »

NewsFrames

Savez-vous quel pays est le "mieux restauré du monde"? Réponse à cette question trouvée en explorant le traitement dans les médias du mot 'patrimoine' : la France.

16 Octobre 2017

La réponse originale des Îles Féroé à Google Translate

Rising Voices

Que faire si votre langue n’apparaît pas dans Google Translate ? Si vous habitez les îles Féroé, vous externalisez votre service de traduction à votre population.

14 Octobre 2017

Instantanés culturels 1 : « Culture »

NewsFrames

Instantanés culturels examinera comment différents pays, communautés et langues couvrent la culture dans leurs médias pour essayer de comprendre nos différentes façons de voir le monde.

2 Octobre 2017

Diffuser le frisson du “Buuuuuut !” dans la langue quechua

Rising Voices

Football broadcasters in Peru are sharing the play-by-play in the Quechua language during the country's historic run towards a World Cup 2018 berth.

Débuter dans la traduction et la localisation de l'interface Wikipédia

Rising Voices

Amir Aharoni de la Wikimedia Foundation partage ses conseils de localisation et traduction pour rendre l'interface Wikipédia disponible en plus de langues.

28 Septembre 2017

Deux blogueuses décodent le pouvoir du langage dans la politique : l'exemple de la campagne anti-migrants de la Hongrie

NewsFrames

Comment la façon dont nous cadrons l'information recoupe-t-elle la sphère politique ? Entretien avec les auteures du blog Talk Decoded

18 Septembre 2017

La reconnaissance automatique de la parole pour maintenir en vie le quechua et d'autre langues autochtones

Rising Voices

Des ordinateurs, smartphones et robots parlant en quechua : c'est l'objectif sur lequel travaille actuellement un informaticien péruvien.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site