Billets sur Langues de septembre, 2009
Japon : Que penser du Web japonais (2)
Cet article et le suivant, la partie III , s'intéresse aux discussions dans la blogosphère et la Twittersphère japonaises qui ont suivi l'entretien controversé, “”Le web japonais est ‘décevant’ :...
Jamaïque : Vérité et rires
“Si la mort est la parenthèse refermée dans le roman de chaque vie humaine, alors, l'humour est l'astérisque qui proclame la dignité de la vie humaine malgré plusieurs absurdités” :...
Biélorussie : Le traducteur automatique Google en biélorusse
Le blogueur Siberian Light [en anglais] teste le nouveau traducteur automatique de Google en biélorusse.
Traducteur de la semaine : Boukary Konaté au Mali
Boukary Konaté, 31 ans, enseigne le français et l'anglais dans un lycée de Bamako, la capitale du Mali. Le destin (et beaucoup de travail) l'ont conduit du Mali rural à Bamako, où...
Maroc : Enseigner le “berbère” à l'école
Exemple de l'alphabet du Tifinagh Un article du site de BBC News sur l'apprentissage des langues “berbères” au Maroc a toute l'attention de la blogosphère du pays. L'article, qui souligne...