Billets sur Langues de juillet, 2010
Panama : argot et expressions familières
Le blog Así es mi país: Panamá publie, en espagnol, une liste de mots d’argot et d’expressions familières utilisés au Panama, accompagnés de leur définition.
Algérie : de l'origine des berbères
D'où vient le peuple berbère? Le linguiste algérien Lameen Souag émet une hypothèse ici [en anglais]. Lisez également les commentaires.
Global : Traduire du grec en anglais, du chinois en russe, et de l'espagnol en macédonien
WikIdioms est un nouvelle ressource en ligne visant à aider les traducteurs à affronter cette difficulté. Nous avons rencontré le créateur du site, Pavel Kats, et une des collaboratrices, Yasna Trandafilovska, pour qu'ils nous expliquent de plus près les services rendus.
Europe : un concours vidéo sur le multilinguisme
Si vous habitez en Europe, si vous avez entre 18 et 35 ans et si vous parlez plus d’une langue, alors tentez votre chance en mettant votre vidéo multilingue en ligne pour peut-être gagner une place à bord d’un studio de tournage itinérant qui voyagera dans l’Archipel de Turku, en Finlande.
Maroc : Complexités linguistiques
Charlotte est une anthropologue qui mène depuis un an et demi des recherches de terrain au Maroc. Ses recherches portent (selon ses termes) sur "la manière dont la complexité du multilinguisme de la société marocaine se traduit dans la vie quotidienne."
Chine : l'usage accru du mandarin à la télévision provoque des réactions des Cantonais
Un récent projet [en anglais] visant à utiliser le mandarin à la place du cantonais dans les journaux télévisés à Canton, la capitale de la province du Guangdong en Chine,...