· Mai, 2017

Billets sur Langues de Mai, 2017

La voiture de ma tokol est une Toyota : Perdus dans la traduction en Asie Centrale

La "femme plus jeune" d'un homme kirghize ou kazakh est comme 'une vache sans cornes'. Elle subit la réprobation sociale et a peu de droits.

L'activisme numérique génère un élan pour la langue kaqchikel et d'autres langues guatémaltèques

La Rencontre de l'activisme numérique pour les langues indigènes a rassemblé des projets importants pour la visibilité et le renforcement des langues mayas par la technologie.

Des bénévoles rendent Diaspora* et d'autres logiciels libres disponibles en occitan

"Je n'apprécie pas que certains décident qu'une langue a plus de valeur qu'une autre. Pour moi, toutes les langues sont égales."

Trente ans et six films plus tard, la traduction créative du titre du film “Alien” survit dans les Balkans

"Ensuite il y a Alien ou Osmi putnik qui ont littérallement été traduits par "le Huitième passager". Comment a t-on traduit la suite ? D'autres Passagers ?"

Paraguay: Une application pour apprendre l'anglais “sans escale” directement depuis le guarani

L'application "Guaranglish" cherche à adapter l'apprentissage de l'anglais pour les locuteurs du guarani... et du guarani pour les locuteurs de l'anglais.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site