· novembre, 2008

Billets sur Littérature de novembre, 2008

Syrie : L'amour à Stuttgart

Oubliez la politique, Obama et la crise économique. Le dernier buzz dans la blogosphère syrienne est l'amour. Mariyah, une blogueuse syrienne de Damas [en anglais], joue avec le coeur de ses...

“Harry Potter” traduit en langue khmer

Tharum, un auteur de Global Voices, annonce sur son blog personnel (en anglais) la traduction en khmer de Harry Potter  de J. K. Rowling. Tharum donne aussi son opinion sur...

Tunisie : Yes, they can. Mais pas nous !

La semaine des élections américaines a coïncidé avec le 21e anniversaire du “changement” en Tunisie. Mais tandis que les Américains votaient pour élire leur 44ème président, la Tunisie,...

La langue japonaise à l'ère de l'anglais

  La chute de la langue japonaise à l'ère de l'anglais (japonais), le dernier livre de la romancière et essayiste Minae Mizumura [水村美苗] (anglais), a suscité récemment un débat entre...

Guyana : Notes sur la mort

“Je ne me préoccupe pas trop… de ce qui se passe après la mort ; mon souci, c'est la qualité de vie qu'on mène en ici-bas” : Depuis Guyana, Ruel Johnson [en anglais] a...

Syrie : Les blogueurs fondent un club de lecture

Pour la première fois dans la blogosphère syrienne, un groupe de blogueurs syriens propose une initiative rafraichissante : fonder un groupe de lecture en ligne. Un livre à...

Egypte : Ce que la vie a enseigné à Galal Amin

“Galal Amin, né en janvier 1935 : son père avait voulu que sa mère se fasse avorter car ils avaient déjà eu 7 enfants, elle a refusé et...

Monde arabe : Un quart de page par an

Des statistiques établies et diffusées par les Nations Unies (UN) et rapportées par le site Space and Time [en arabe] montrent que la moyenne de lecture chez le lecteur arabe...

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site