· novembre, 2010

Billets sur Asie de l'Est de novembre, 2010

Chine, Etats-Unis : Il est temps de reparler des atteintes à la vie privée

  30/11/2010

Poétesse et professeure à l'École navale américaine, Rui Shen garde de son enfance chinoise le souvenir d'une vie manquant sérieusement d'intimité. Elle fait part sur son blog en chinois de ses inquiétudes : alors que nos vies sont à présent presque constamment sous une certaine surveillance, n'est-il pas temps de reparler des atteintes à la vie privée, qui vont bien au-delà des dispositifs de sécurité dans les aéroports, dont on parle plus ?

Chine : le message sous les fleurs déposées pour les victimes de l'incendie de Shangai

  28/11/2010

A Shanghai, au lendemain de la catastrophe, des milliers de personnes endeuillées ont déferlé vers l'endroit où l'immeuble de 28 étages a été entièrement dévasté par un incendie tragique le 15 novembre, pour rendre hommage aux 58 victimes qui y ont péri. La presse chinoise s'est focalisée sur ce deuil collectif spontané, mais les blogueurs ont évoqué le message derrière l'insistance des citoyens à déposer des fleurs sur le site de la catastrophe.

Philippines : Tollé contre la nouvelle campagne pour promouvoir le tourisme

  24/11/2010

Les internautes philippins ont très mal accueilli la nouvelle campagne du gouvernement pour promouvoir le tourisme. La réaction est d'une telle ampleur qu'à peine un jour après avoir dévoilé la campagne "Pilipinas Kay Ganda” ou “Philippines So Beautiful”, le Département du tourisme a fermé son site. Le gouvernement a annoncé qu'un nouveau slogan serait créé.

Chine : un documentaire sur la vie à la campagne

  23/11/2010

C. Custer, du blog ChinaGeeks, a mis en ligne son premier documentaire sur la vie dans la partie rurale du nord-est de la Chine. Un deuxième projet est prévu ; intitulé Finding Home, il s'intéressera aux enlèvements et à la traite d'enfants en Chine. [liens en anglais]

Chine : la question de trop au Président Obama

  22/11/2010

Durant une conférence de presse du Président Obama en Corée, un célèbre reporter chinois a polarisé l'attention et les controverses immédiatement après, non pas à cause de sa question au président Obama, mais pour avoir sans le vouloir représenté toute l'Asie, en Corée, et violé l'étiquette durant une conférence de presse très officielle.

Corée : l'éruption possible du Baekdu angoisse les Coréens

  22/11/2010

En Corée du Sud, la population s'inquiète de l'éventuelle éruption du Mont Baekdu, localisé sur la frontière entre la Corée du Nord, du Sud et la Chine. Les experts prédisent que les dommages d'une éruption du Baekdu pourraient être de dix à cent fois plus importants que ceux causés en avril 2010 par les éruptions d'un volcan en Islande.

Chine : iPad-gate

  19/11/2010

Depuis octobre, les douanes chinoises ont commencé à faire payer des frais de douane de 20% sur les iPhones ou les iPads, même si les produits ne sont pas emballés et sont déjà utilisés. Cette nouvelle taxe et son implémentation ont pris les voyageurs par surprise et son arbitraire les rend furieux.

Corées : inquiétudes autour d'une possible éruption volcanique

  17/11/2010

Le gouvernement de Corée du Sud se prépare à mettre en place une cellule de crise pour l'éventuelle  éruption du Mont Paekdu, le plus haut sommet de Corée du Nord. Les utilisateurs de Twitter en Corée du Sud, inquiets, ont beaucoup retweeté l'article de Wikitree [en coréen] soulignant qu'une éruption...

Corée du Sud : un mot inventé par un boys band s'impose sur Twitter

  15/11/2010

Alexander, membre du boys band de Corée du sud U-Kiss a placé deux mots clés dans le top des tendances de Twitter : #Korean American et #Xandernese.  Le mot ‘Xandernese’, qu'Alexander a inventé pour décrire ses origines, a été plébiscité sur Twitter pour décrire le sentiment d'avoir du mal à décrire...

Japon : Je vous déclare maintenant amis

  14/11/2010

Une nouvelle catégorie sociale vient d'apparaitre : les 'époux amis'. Tomo-fuhfu (où tomo signifie 'compagnon ou ami' et fuhfu 'couple marié') est le nouveau terme lancé par l'écrivain Megumi Ushikubo pour décrire ces couples japonais qui se sont perdus de vue et n'ont plus en commun qu'un acte de mariage, parfois des enfants, mais rien d'autre ou qui se marient par convenance, en toute amitié.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site