Chine et Hong Kong : le vent de la mère patrie tourné en dérision

Un cyber-citoyen a mis en ligne un poème tiré d’un manuel scolaire de primaire qui fait l’éloge du « vent soufflant de la Chine à Hong Kong » comme étant une bénédiction. Très rapidement, ce que l’on a ainsi nommé lavage de cerveau poétique, s'est transformé en objet de dérision. Détails donnés par le Dictionnaire du cantonais hongkongais politiquement incorrect.

Recevez Global Voices par email »

Exit mobile version