Le blogueur de Taïwan twrose avait décrit le déroulement de cette coupe en 2008, celle qui a servi de tremplin au nouveau maître du pain Pao-Chun Wu [en chinois, comme tous les liens] :
Le 29 mars, tous les concurrents sont arrivés dans un village au nord de Paris. Même s'il faisait froid, on pouvait sentir l'odeur de la guerre dans l'air. L'équipe la plus en vue est celle du Japon, l'une des trois favorites pour la Coupe. L'élite de l'équipe japonaise sont les chefs de la chaine de boulangeries (japonaises) DONQ et de l'Hôtel Impérial, qui ont été entrainés par le vainqueur de la Coupe du monde de la boulangerie en 2002. C'était la première fois que les Taïwanais participaient à cette Coupe. Pao-Chun se souvient que personne n'avait prêté attention à l'équipe taïwanaise.
Un mois et demi avant la Coupe du monde de 2008, les organisateurs en France ont envoyé les nouvelles règles en vigueur aux concurrents. Ils demandaient aux chefs d'équipe dans la catégorie Baguette et Pains spéciaux (dont Pao-Chun était chargé au sein de l'équipe taiwanaise) de préparer onze types de baguettes, soit un total de 251 baguettes en huit heures maximum. Tous les concurrents ont été surpris par cette règle car préparer cette quantité de pain prend d'habitude douze heures…Durant les huit heures de l'épreuve, personne dans l'équipe taiwanaise n'a bu une gorgée d'eau ou ne s'est absenté pour aller aux toilettes. Ils ont travaillé de toutes leurs forces et ont achevé ce qui était demandé trois minutes avant la fin du temps règlementaire. L'équipe taïwanaise était la première à finir, et le public les a applaudi pour leur performance. Sur douze équipes, seulement six y sont arrivées. Même les Japonais n'ont pas réussi à finir dans le temps imparti.
Wildeny commente qu'il n'est pas simple pour un chef formé à Taïwan, et qui y exerce, de remporter cette Coupe :
A Taïwan, ce style de pain artisanal n'est pas couramment accepté. Les gens sont toujours habitués au pain de mie qui ressemble à une brioche (mou et sucré, influencé par le Japon) ou aux traditionnels petites brioches cuites à la vapeur. La plupart des boulangers ne maitrisent pas l'art de faire du pain artisanal.
L'épreuve la plus redoutable de ce concours, écrit Justeating, est celle des pains spéciaux :
Les concurrents doivent réfléchir longuement afin de proposer un pain spécial qui représente le pays d'où ils viennent. La dernière fois (2008), le pain au vin de longane [en français] a permis à Pao-Chun de remporter la médaille d'argent de la Coupe du monde de la boulangerie. Les longanes séchés qu'il avait utilisés provenaient d'un vieil arbre qui produisait des fruits depuis des centaines d'années. Dès que les fruits sont récoltés, ils sont séchés dans un four à bois pendant six jours et six nuits. Le longane séché représente vraiment Taïwan. Quel pain spécial va-t-il inventer cette année ?
Pao-Chun m'a demandé, ‘je veux faire un pain avec des litchis séchés et de la rose et utiliser de l'alcool de riz comme adjuvant. Qu'est-ce que tu en penses ?’
玫瑰的香氣,荔枝乾的淡甜,小米酒的酸韻,這三種味道想在麵包中取得平衡,困難度不低啊!
C'est difficile de trouver l'équilibre entre les arômes de le rose, la douceur du litchi séché et l'amertume de l'alcool de riz.
Comme on pouvait s'y attendre, j'ai goûté à pas mal d'essais ratés au cours des mois suivants. Parfois, l'alcool de riz était trop présent. Parfois, les litchis séchés étaient mous, rances, n'avaient pas le goût du litchi, et parfois, je n'arrivais pas à distinguer l'arôme de la rose. Après avoir goûté tous ces essais ratés, j'ai conseillé plusieurs fois à Pao-Chun de laisser tomber la rose, parce que son arôme est le plus léger. Néanmoins, Pao-Chun m'a toujours répondu, ‘Nous devons penser de façon positive. Essayons encore une fois.’
Avant que Pao-Chun parte pour disputer la coupe en France, il a finalement trouvé le parfait équilibre des ingrédients. La forme triangulaire des pains rappelle les montagnes telles qu'elle sont représentées dans la culture aborigène à Taiwan. A la surface des pains, des litchis sont dessinés dans la farine. Durant l'épreuve, il a utilisé du vin de litchis à la place de l'alcool de riz pour que l'arôme du litchi soit plus présent. Et par-dessus, l'arôme de la rose biologique de Puli. Le délicat pain au litchi et à la rose était créé.
Quand j'ai entendu que Pao-Chun avait gagné, la première image qui m'est venue à l'esprit n'est pas lui tenant la coupe et entourés de reporters. Au lieu de cela, c'est l'image d'une silhouette fatiguée, allant et venant entre le four et le plan de travail avec une détermination soutenue par son rêve dans le regard. C'était durant l'après-midi du 24 février 2010, quand Pao-Chun s'est entrainé une dernière fois avant de partir pour Paris.
對於寶春師傅來說,這是一場「一個人的戰爭」,周遭朋友能做的事情,除了鼓勵之外,只有默默地相伴。
Pour Pao-Chun, il s'agit d'une guerre contre lui-même. Ses amis ne peuvent que l'encourager et l'accompagner.
「比賽是短暫的,學習是永遠的。」
Il a dit, ‘le concours est passager, mais l'enseignement que j'en tire durera toujours.’
De ce point de vue, les buts de ce concours sont de présenter au monde les bonnes choses de Taïwan et comment on fait face au stress. Le côté développement personnel est beaucoup plus important que remporter la coupe.
Voici une vidéo de l'édition 2008 de la Coupe du monde de la boulangerie.