Ce billet fait partie de notre dossier sur le séisme au Japon du 11 mars 2011.
[Liens en japonais ou en anglais] Au lendemain du séisme d'une magnitude de 8.9 qui a frappé le Japon, une explosion a eu lieu à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, à environ 200 km au nord de Tokyo, créant panique et confusion en ligne sur ce qui peut se passer maintenant. Actuellement, les réacteurs nucléaires eux-mêmes sont supposés être intacts, et le pire des radiations serait contenu. Cependant, des milliers de personnes sont évacuées des environs de deux centrales nucléaires de la préfecture de Fukushima. Beaucoup font la comparaison avec le désastre de Chernobyl (en français) dans l'ex URSS en 1986, mais on ne sait toujours pas quelle est l'étendue des dégâts, ou combien de vies humaines seront perdues. Indicateur de cette angoisse, l'un des derniers mots clés sur Twitter est #save_fukushima (sauvez Fukushima).
Angoisse pour Fukushima
Les personnes travaillant à l'intérieur de la centrale de Fukushima et les riverains sont certainement les plus en danger. Sur Twitter, plusieurs messages leur sont adressés pour les soutenir et partager leur angoisse.
@take_c: 福島原発で、必死で戦う現場作業員に敬意を払う。家族も恋人もいるだろうに、自分の家も被害を受けているだろうに。爆発・被爆の恐怖とも戦いながら、必死で戦う現場作業員に、敬意を。
@Soc214:友 達のご主人がここの制御にあたるため福島向かったらしい…着いてないと良いな…不謹慎だけど知り合いが危険な所に居ない事だけをまず祈ってしまう…。とり あえずテレビ報道下手すぎて状況分からず… 新聞はスピード面で大敗を期す模様。私は無力~ㅜㅜㅜ
Mami (まみ), une étudiante, tweete depuis Fukushima, et écrit qu'elle est terrifiée :
@mamionbiscuit: 福島です。怖いです。もうやだ。どうして原発なんかあるの?どうして福島にあるの?ひとが作った物なのに、ひとが安全を確保できない物なんて必要ないよ。悲しいことが増えるだけ。なんもいいことないよ。ほんと怖い。怖いよ。
Peut-on se fier aux informations ?
Le vendredi, jour du tremblement de terre et du tsunami, les informations à la télévision ont à peine mentionné les centrales nucléaires. En ligne, on se contentait de spéculer vaguement, et il y a eu différentes fausses rumeurs. Beaucoup d'internautes ont maintenant la sensation qu'ils n'ont pas droit à toute la vérité de la part du gouvernement, qui peut vouloir minimiser les conséquences pour éviter une panique et des accusations. Samedi 12, le gouvernement japonais a publié un ordre d'évacuation pour les résidents de la préfecture de Fukushima qui vivent dans un rayon de 20km autour d'une centrale.
Sur Twitter, Takeshi Funyu (@tksfn) se demande si le gouvernement cache certaines choses.
@tksfn: 実家があるいわき市勿来の母とまだ直接話せてはいないが、姪っ子のメールで安否確認はできた。しかし次に福島原発の危険性も出てきた。政府の情報開示に疑問だな。
@yyyhonda: 福島原発の問題は、世界が注目しているから政府もさすがに情報隠蔽はできないだろう。 本気で情報が収集出来てないとしたら、それはそれで大問題だが…
Des conseils sur comment se protéger des radiations, diffusés sur la chaine nationale de télévision, semblaient concerner le rhume des foins, selon @ydme286.
@ydme286:(福島原発)NHK等で出てる注意事項を覚えきれないという方がいたら「花粉症の時みたいに」と考えてみて下さい。なるべく屋内、マスクする、家に入る時は衣服を払う、手・顔を洗う等、実際にやる事は花粉症の人が普段する行動と結構似ています。#save_fukushima
Appels au calme
Beaucoup demandent de ne pas répandre des rumeurs et augmenter par là la panique.
@marquee77: 福島第一原発のニュース、正式発表があるまで、ツイートを控えましょう。不安をあおるばかりで、何の益もありません。
@PABUR0216: 僕個人の考えでは原発の爆発は天災だと思っています。誰が悪いなんてありません。twitterだからこそ自分の発言には責任を持つことが必要だと思います。
Nous suivre sur Twitter
Plusieurs éditeurs et blogueurs de Global Voices vivent au Japon et certains publient constamment des mises à jour sur la situation sur Twitter. Vous pouvez suivre sur Twitter ceux de cette liste.
Ce billet fait partie de notre dossier sur le séisme au Japon du 11 mars 2011.
3 commentaires