Toutes les langues dans lesquelles nous traduisons les articles de Global Voices, pour rendre accessibles à tous les médias citoyens du monde entier

En savoir plus Lingua  »

La Marée noire, une expérience douloureuse en Corée du Sud

Alors que la Corée du Sud suit les nouvelles de la marée noire due à BP aux Etats-Unis [en anglais], de nombreux blogueurs coréens, pour qui les souvenirs douloureux de la pire marée noire de l'histoire coréenne en 2007 restent vifs, expriment leur inquiétude et leur sympathie aux victimes de la catastrophe.

En décembre 2007, près de 11 millions de litres de pétrole brut se sont déversés dans la pittoresque mer occidentale de Corée, près du port de Daesan situé sur la côte de Mer Jaune dans le comté de Taean, après qu'une barge-grue de Samsung Industrie Lourde entra en collision avec le Hebei Spirit, un pétrolier immatriculé à Hong Kong, souillant les côtes occidentales de Corée de son brut d'un noir de jais.

Photos d'une blogueuse qui a participé comme bénévole au nettoyage.

Environ 1,2 millions de gens de tous horizons sociaux se sont portés volontaires pour le nettoyage des côtes de la mer occidentale, qui a duré plusieurs mois. Célébrités, hommes politiques et professionnels de divers domaines ont frotté les pierres couvertes de pétrole à la main, une à une, utilisant des matériaux absorbants pour éponger les restes de pétrole.


Une bénévole de l'opération de nettoyage de Taean raconta sur son blog comme elle avait souffert pendant le travail de nettoyage et les jours qui ont suivi, à cause de la forte odeur du pétrole :

기름을 닦아내도 바닷물이 들어오면 다시 엉망이 되고마는
태안. 기름 냄새에 속이 울렁거리고 머리가 지끈거린다…집에 돌아온 지금도 온 몸이 으실으실하고 속이 메스겁다.

Même après que nous avions frotté le pétrole, la saleté est revenue à Taean lorsque l'eau est entrée. L'odeur du pétrole me donnait la nausée et des migraines… Même rentrée chez moi, je me sentais encore mal et j'avais la nausée.

Même si les autorités coréennes déployèrent par centaines les navires, grues, hélicoptères et avions sur la côte ouest, l'essentiel des opérations de nettoyage ne pouvait reposer que sur le travail des individus, comme le pétrole avait pénétré en profondeur et en largeur la topographie complexe du rivage, pour se dissimuler dans le sable et les millions de galets qui s'y trouvent.

Un blogueur a noté dans son blog sur la plate-forme Daum que les opérations de nettoyage de la marée noire de BP pourraient gagner en vitesse si plus de main d'oeuvre et de moyens financiers sont injectés dans le processus, tout en enviant les équipements de nettoyage haut de gamme des Etats-Unis :

부자 나라답게 장비도 고급이고 대량으로 투입하기 때문에 방제작업을 의외로 싱겁게 끝날지도 모르겠습니다. 앞서도 언급했지만 손으로 일일이 닦아 내던 우리의 현실이 겹쳐집니다. …이번 사태를 대비해서 Oil pollution trust fund(기금)을 조성하여…1건당 사용 가능한 금액은 US$ 1bn (1억 달러)인데 이번 사고를 처리하기에는 턱 없이 적다는 생각이 듭니다. 우리나라처럼 자원봉사자가 많으면 모르겠지만.

Comme les Etats-Unis sont un pays riche, des quantités d'équipement de haute qualité ont été déployés en masse sur la zone. Il y a une chance que l'opération de nettoyage s'avère bien plus aisée qu'on ne s'y attendait. Tout le contraire de notre cas, nous qui avons frotté le pétrole à la main, un à un (des objets souillés par le pétrole)… Les USA ont créé le fonds de garantie des pollutions pétrolières…avec un plafond de dépense pour ce fonds d'1 milliard de dollars par incident. C'est bien trop faible puisqu'il n'y a pas d'important volant de travailleurs bénévoles aux Etats-Unis comme nous en avions en Corée.

Les médias locaux ont indiqué que la marée noire de Taean ne représentait que les deux tiers du pétrole qui se répand chaque jour du puits de BP, et un tiers de celle de l'Exxon Valdez. Elle a pourtant été assez meurtrière pour tuer la vie marine dans l'une des plus vastes zones humides de Corée, portant préjudice à l'industrie de la pêche et 445 fermes piscicoles, ainsi qu'au tourisme par la pollution d'un parc national maritime, et détruisant par là le gagne-pain des habitants. Samsung, un des plus gros conglomérats multinationaux de Corée, avait été accusé d'avoir provoqué la catastrophe en laissant sa barge, reliée à son remorqueur par des câbles lâches, décrire des mouvements erratiques. Avec le déclenchement de la marée noire dans le Golfe du Mexique, les Coréens ont pu se rappeler que Samsung Industries Lourdes s'en est sorti avec une sanction relativement clémente.

Un blogueur sur Naver exprime son amertume envers les gouvernements et les compagnies qui se dérobent à leurs responsabilités:

지난 2007년 겨울 한국에서 발생했던 서해 태안 기름 유출
사건을 연상케 합니다…우리는 지난 태안 기름 유출 사건때 수많은 자원봉사자들의 덕에 빠르게 정상화를 찾아갔던 기억이 있습니다… 미국 정부도 이번 사건의 늑장대응에 대한 책임을 피하기는 쉽지 않을 것 같습니다. 열심히 BP에 모든
책임을 떠넘기고 있군요. 한국에서 태안 기름 유출을 일으킨 삼성 중공업이 고작 56억원의 손해 배상 책임을 판결 받은 것을 기억하니 무지하게 씁쓸합니다.

Cette [marée noire de BP] me rappelle la marée noire de Taean pendant l'hiver 2007 en Corée. Nous avons récupéré rapidement grâce à l'aide de très nombreux travailleurs bénévoles…Il sera probablement difficile pour le gouvernement américain de se dépêtrer des critiques sur sa réaction tardive à cet incident. Le gouvernement essaie à présent de rejeter toute la responsabilité sur BP. Cela me rappelle le jugement sur la responsabilité de la marée noire de Samsung Industries Lourdes à Taean, où Samsung s'en est sorti avec des dommages-intérêts de seulement 5,6 milliards de won coréens [environ 3,75 millions d'euros]. Tout cela me laisse un goût amer.

Avec son plafond d'indemnisations limité à 5,6 milliards de won coréens, Samsung a écopé d'une amende de seulement 30 millions de won, soit environ 18.000 euros.

L'approche de certains blogueurs est marquée au coin du réalisme. Un blogueur de Naver a publié les spéculations sur l'effet qu'aura la catastrophe pétrolière de BP sur les prix du pétrole, lui-même prédisant qu'ils dépasseront les 100 dollars US le baril dans le courant de l'année.

Un autre blogueur sur OhMyNews a insisté sur le besoin urgent de se mettre en quête d'un moyen radical pour empêcher les marées noires de se reproduire :

궁극적으로 전세게가 하루빨리 원유 의존에서 벗어나 친환경 에너지로 하루빨리 바꿔야 하겠습니다…우리 모두 같은 지구촌 사람인이상 남의 일이 아닙니다.

Il faut que le monde passe aussi vite que possible de sa lourde dépendance au pétrole à une utilisation écologique de l'énergie…Nous appartenons tous à la même Terre, ça n'est plus seulement l'affaire des autres.

Les Coréens, qui ont connu les affres de leur marée noire, ont exprimé leur sincère inquiétude devant l'épanchement sans fin du pétrole aux Etats-Unis et les conséquences qu'il aura au niveau mondial.

Commentez

Merci de... S'identifier »

Règles de modération des commentaires

  • Tous les commentaires sont modérés. N'envoyez pas plus d'une fois votre commentaire. Il pourrait être pris pour un spam par notre anti-virus.
  • Traitez les autres avec respect. Les commentaires contenant des incitations à la haine, des obscénités et des attaques nominatives contre des personnes ne seront pas approuvés.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français
* = required field
Non merci, je veux accéder au site