Guinée : un lexique de termes électoraux en langue des signes
Le blog collectif visionguinee.info présente une initiative pour les sourds :
Les signes qui représentent les termes liés au processus démocratique et électoral sont très faiblement utilisés dans l’enseignement civique par les enseignants des trois écoles pour personnes malentendantes de la Guinée. Il était donc nécessaire de remédier à cette carence. Malgré les efforts consentis par notre implication dans le projet de formation des agents des bureaux de vote, beaucoup reste à faire. Plusieurs mots utilisés dans le domaine électoral n’ont pas encore de signes en Guinée, ce qui ne facilite pas une bonne compréhension du processus électoral et n’encourage pas la participation.
Les personnes handicapées, qui sont une couche à part entière de la population, sont souvent laissées pour compte et restent marginalisées. Elles sont confrontées à la difficulté d’exercer leur plein droit à la citoyenneté et ce, en dépit de l’existence de la Charte internationale consacrée aux Droits Humains promulguée par les Nations Unies et ratifiée pour la République de Guinée.
Ajouter un commentaire
Catégories
Articles les plus lus
Traduire avec nous
Commentaires
Immigration : L'Italie a besoin de jeunes, mais démagogie et ignorance bloquent l'acquisition de la...
Il faut bien que l'Italie remplace tous les jeunes qui quittent leur pays par désespoir...
L'avenir de l'audiovisuel francophone se trouve en Afrique
Pouvez-vous m'envoyer l'article publiée sir Économie Afrique. Je suis étudiant de la Russie et je...
Connaissez-vous l'histoire de la première députée noire du Brésil ?
Par qui, quand et pourquoi Antonieta de Barros a -t-elle été effacée des livres...
par qui, quand et pourquoi Antonieta de Barros a-t-elle été effacée des livres d'histoire...
1 commentaire