The Bridge (Le Pont) propose des textes personnels : opinions, analyses et essais de non-fiction littéraire, qui éclairent les perceptions différentes dans le traitement local et international de l'actualité, depuis la perspective particulière des membres de la communauté Global Voices. Les idées exprimées ne représentent pas nécessairement l'opinion de l'ensemble de la communauté. [Error: %context_about_links% doesn't exist] · Tous les billets

RSS

Billets sur The Bridge de juin, 2014

Linda Jaivin : sexe, sinologie et traduction

  04/06/2014

Quand Linda Jaivin n'écrit pas des romans érotiques, des romans historiques, des pièces de théatre ou de la poésie, c'est probablement parce qu'elle traduit un film d'un réalisateur chinois ou les paroles d'une rock star du chinois à l'anglais.

D'Alep, ville libérée

Les habitants d'Alep en Syrie — ceux qui attendent avec impatience la libération comme ceux qui s'y opposent— veulent en savoir plus sur les autres quartiers libérés de leur ville coupée en deux.

Je m'abonne à la lettre d'information de Global Voices en Français

Non merci, je veux accéder au site